俄语情景对话:买家具

来源:外语教育网 日期:2020-02-11

  ——Вот ордер наквартиру.Посмотри.《Ордер №176.Выдан Иванову Н. П.…в кв 18…》

  ——Наконец-то!Какзамечательно!Теперь можно подумать омебели.

  ——Для спальни у наспочти все есть.

  ——И для детскойкомнаты.Нужно покупать столовую.

  ——Я вчера виделстоловый гарнитур.Венгерский.Большойстол,буфет,шесть стульуе…

  ——Мне не нравитсябуфет.Лучше стенка,занимаетменьше места и современнее.

  ——Не будем гадать.Позвонив мебельные магазины,узнай,где продаются жилые комнаты и столовые.Завтрапоедем смотреть.

  ——这是住房证。你瞧,"住房证№176,户主Н·П·伊万诺夫……房号18……"

  ——终于盼到了!太好了!现在可以考虑家具了。

  ——卧室的家具我们几乎都有了。

  ——孩子房间的家具也有了。只需要买一套饭厅的家具。

  ——昨天我看到一套饭厅家具,是匈牙利的,一张大桌子,一个食厨,六把椅子……

  ——我不喜欢食厨,最好还是壁柜,占地少,也更现代化。

  ——咱们别瞎琢磨了。你给几个家具商店都打打电话,打听一下什么地主卖住房家具和饭厅家具,明天好去看看。

  ——Алеша,вчера я видела в мебельноммагазине хорошую спальню.

  ——Спальный гарнитур?Какогоцвета?

  ——Темный.Со шкафом итуалетным стольком,как мы хотели.

  —— Что ты предлагаешь?

  ——Ничего еще непредлагаю.Надо поехать и посмотреть.

  ——Где магазин?Далеко?

  ——Не очень.На 17 (семнадцатом)трамвае в сторону Медведково.

  ——阿瘳沙,昨天我在家具店看到一套很好的卧室家具。

  ——是成套的吗?什么颜色?

  ——深色的,带一个大衣柜和一张小梳妆台。正是我们想要的那种。

  ——你有什么打算?

  ——我现在什么打算也没有。咱们应当先去看看。

  ——商店在什么地方?远吗?

  ——不很远,坐开往麦德维德科沃方向的17路有轨电车就能到。

  ——Вот кабинет,о которомя тебе говорила.

  ——Н-да…《Дипламат》,двенадцать предметов.Зачем нам такмного? Ø; Посмотри:этотдиван можно поставить в другую комнату,а кресло и шкаф ты сам хотел.Разве не так?

  ——Так.А стол мне все-такине нравится.

  ——Ну,посмотрим другие кабинеты.

  ——这就是我跟你说过的那套办公室家具。

  ——嗯……"外交家"(译注一家具名称),十二件。我们要这么多干什么?

  ——你看:这张沙发可以放到别的房间去。安乐椅和柜子是你自己想要的,难道不是吗?

  ——是的,可我实在不喜欢这张桌子。

  ——那咱们再看看别的办公室家具吧。

    A+
声明:本文转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责。