俄语情景对话:买纪念品

来源:网络综合 日期:2020-02-12

  ——Что вы желаете?Выбрали что-нибудь?

  ——Нет еще,не выбрал.Мне нужно сделать подарок пожиломумужчине.Посоветуете,что купить.

  ——Пожилому мужчине?Он курит?

  ——Не уверен.По-моему,да.

  ——Посмотрите вот этупепельницу.Ручная работа.

  ——Красивая.Сколькоона стоит?

  ——28(двадцать восемь)рублей.

  ——Это (для меня) дорого.Темболее,что он,можетбыть,и не курит.

  ——Я вас понимаю.Зачемрисковать?Посмотритевот эти галстуки.Их часто берут.Или вот-работа по кости.

  ——您要买点什么?选中了些什么了?

  ——还没有选择好,我要给一位上了年纪的男子送件礼物,您看我买什么好?

  ——给上了年纪的男子?他抽烟吗?

  ——不清楚。我想他是抽的。

  ——您看看这只烟灰缸。是手工制品。

  ——挺漂亮,多少钱?

  ——28卢布。

  ——这对来说太贵了。再说,他也许不抽烟。

  ——我理解您的意思。干吗要做没有把握的事呢?您瞧瞧这几条领带,这种领带买的人很多。要不,您就买这件骨器。

  ——Ты откуда,Иштван?

  ——Из магазина 《Подарки》.

  ——Купил что-нибудь?

  ——Купил.Жостовскийподнос для матери.

  ——Жостовский?Покажи!

  ——Посмотри.Черный сяркими цветами.

  ——Красиво.А что значит《жостовский》?

  ——Жостовский-деревнянедалеко от Москвы.Там издавна делаюттакие подносы.

  ——Красивая вещь.

  ——Значит,одобряешь?Очень рад.

  ——伊什特万,你从哪儿来?

  ——礼品商店。

  ——买什么东西了?

  ——买了,给我母亲买了一个若斯托沃托盘。

  ——若斯托沃盘子?让我看看!

  ——你瞧,黑底上配着鲜艳的花。

  ——漂亮。"若斯托沃"是什么意思?

  ——若斯托沃是离莫斯科不远的一个村子,那里很早以前就做这种托盘。

  ——东西很漂亮。

  ——这么说,你也认为不错?我太高兴了。

  ——Посоветуйте,пожалуйста,мнехочется купить что-нибудь на память оРоссии.

  ——Вы можете купитьнесколько одинаковых сувениров?

  ——Да,можно.Только я бы хотел(-а)недорогие сувениры и красивые.

  ——Вот,вот.Сегодня в 《Детском мире》я видел(-а) детские подиосы,они стоят83 копеек.Такие же,как жостовские,только маленькие.

  ——Вы думаете,ониподойдут для подарков?

  ——Конечно.Я тоже купил(-а)такие и довольна.

  ——Это был бы выход.Вымне покажете?

  ——Конечно.Зайдем в моюкомнату.

  ——我想买些具有俄罗斯风格的纪念品,请您帮我出出主意。

  ——您是否可以买几件相同的纪念品呢?

  ——可以。不过我想买几件既不太贵,而又漂亮的纪念品。

  ——您说得对。今天我在"儿童世界"看到几个儿童用的托盘。一共只要83戈比。和若斯托沃的那种一样。只不过是小的罢了。

  ——您认为这种盘子作礼物合适吗?

  ——当然合适。我也买了这种盘子,我很满意。

  ——这倒是个办法,您能让我看看吗?

  ——当然可以。走,到我房间去。

    A+
声明:本文转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责。