CRI俄语教学 第十二课

来源: 日期:2020-02-13

На почте (在邮局) 

Турист: Извините, пожалуйста, у вас можно купить конверты и марки? 

Девушка: Пожалуйста. Какие конверты вас интересуют? С марками или без марок? 

Турист: Пожалуй, я возьму конверты без марок, а марки куплю отдельно. Покажите, пожалуйста, марки. 

Девушка: Посмотрите вот эти марки из серии “Покорение космоса”. 

Турист: Очень интересно, я их возьму. А какие вы еще посоветуете приобрести? 

Девушка: Вот очень красивая серия о городах России, еще спортивная серия. 

Турист: Сколько марок я должен наклеить на этот конверт? 

Девушка: А куда вы посылаете письмо? 

Турист: В Китай. Хочу отправить письмо авиапочтой. 

Девушка: Вам надо наклеить марок на 7 рублей. 

Турист: Спасибо. 

Девушка: Не забудьте написать на конверте обратный адрес и номер почтового отделения. 

Турист: Я могу отправить посылку в Китай? 

Девушка: Конечно. Вам придется заполнить вот этот бланк и указать, что находится в посылке. 

Турист: У меня здесь несколько сувениров и книги. А как упаковать вещи? 

Девушка: Об этом не беспокойтесь. Я все положу в коробку. Посылка весит 800 граммов. Не хотите ли отправить ее с объявленной ценностью? 

Турист: Пожалуй, я оценю ее в 100 рублей. 

Девушка: С вас 35 рублей. Вот квитанция. 

Турист: Вот деньги. 

词语注释: 

l наклеить марок на ... рублей –需要贴多少钱的邮票 

l сколько марок наклеить на конверт—需要贴多少邮票 

l отправить письмо авиапочтой—发航空信 

l отправить что-либо с объявленной ценностью—значит указать на почте приблизительную стоимость вещи—估价 

l отправить посылку—寄包裹 l заполнить бланк—填包裹单

    A+
声明:本文转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责。