俄语流行口语短句6180

来源: 日期:2020-02-15

61、认输吧! Сдайся!
например:
Сдайся!Ты не его противник.
认输吧!你不是他的对手。
Я не буду сдаваться.
我是不会认输的。
62、厚脸皮! Какой ты бесстыдный!
например:
Какой ты бесстыдный!Я же не разрешил тебя прийти,а ты всё-ещё пришёл.
厚脸皮!我说不让你来你还来。
Почему я не могу прийти?
我为什么不能来?
63、别管我。 Оставь меня в покое.
например:
Больше пить не надо,поменьше пей.
别再喝了,少喝点。
Оставь меня в покое.Это не твоё дело.
别管我,不关你的事。
64、别装蒜! Довольно дурака волять!
например:
Верни мне деньги.
快还我钱吧。
Какие деньги?Я не занял.
什么钱?我没借你钱。
Довольно дурака волять!
别装蒜!
65、书呆子! Заучка!
например:
Ай,это же пшеница.
啊,这就是小麦啊。
Заучка!И это не знаешь?
书呆子!这都不知道?
66、随你便! Как тебе угодно!
например:
Сегодня мне надо ложиться спать поздно.
今天晚上我得晚点睡觉。
Как тебе угодно!
随你便!
67、少吹牛! Не хвались!
например:
В тот вечер я выпил 20 бутылок пива.
我那天晚上喝了20瓶啤酒。
Не хвались!
少吹牛!
68、知道了。 Ясно.
например:
Если почта работает,купи мне несколько открыток.
邮局开门的话,帮我买些明信片。
Хорошо,ясно.
好,知道了。
69、怕了吧? Испугался?
например:
Испугался?
怕了吧?
Ничего не боюсь.
我一点都不怕。

70、没门儿! Нет никакой возможности!
например:
Дай мне посмотреть твою запись.
让我看看你的笔记吧。
Нет никакой возможности!
没门儿!

71、真倒霉! Это просто беда!
например:
Это просто беда!Кошелёк потерялся.
真倒霉!钱包丢了。
Сейчас много воров.
现在小偷太多了。
72、别磨蹭! Не тяни!
например:
Я ещё переоденусь.
我再换件衣服吧。
Не тяни!Уже нет времени.
别磨蹭!都没时间了。
73、就这样。 Ну,хорошо.
например:
Ну,хорошо.До завтра.
就这样。那咱们明天见。
Хорошо,пока.
好,再见。
74、长舌妇! Сплетница!
например:
Я сказала об этом твоему мужу.
我把这事告诉了你老公。
Сплетница!
长舌妇!
75、白忙了。 Зря проработал.
например:
Он сказал,что нельзя.
人家说不行。
Что?Зря проработал.
什么?白忙了。
76、不要脸! Как ему не стыдно!
например:
Тот старик часто ворует.
那个老头儿经常偷别人东西。
Как ему не стыдно!
真不要脸!
77、算了吧。 Ладно.
например:
Мы с ним без конца.
我跟他没完。
Ладно!Меньше говори с ним.
算了吧,少理他。
78、太神了! Как чудесно!
например:
Смотри,дверь автоматически откроется.
快看,门自动开了。
Ой,как чудесно!
哇,太神了!
79、正经点。 Говори серьёзно.
например:
Почему ты с каждым днём молодеешь?
你怎么越来越年轻?
Не надо шутить,говори серьёзно.
别开玩笑了,正经点。
80、别客气。 Пожалуйста.
например:
Если ты не против,я провожу тебя.
不介意的话,我送你吧。
Нет,не надо.Я на трамвае.

不用了。坐趟电车直接就到了。
Пожалуйста.
别客气。

    A+
声明:本文转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责。