俄语新生实用口语情景对话:在门诊部

来源:互联网 日期:2020-02-26

  Вполиклинике.在门诊部。

  §1§

  ——Мне нужно к зубномуврачу.

  ——Одну минуточку.Номер вашей медицинской карты?

  ——У меня нет карты.Я у вас первый раз.

  ——Тогда заполнимкарту.Пожалуйста:фамилия,имя,годрождения?

  ——Артур Зайдлер.ИзАвстрии.

  ——Где вы работаете,учитесь?

  ——Я стажер в Институтефизической химии.

  ——Живете в общежетии?

  ——Да,улица Вавилова,семнадцать.

  ——Все.Возьмите талон кврачу.Ваша очередь в половинедвенадцатого.Второй этаж,двадцать пятый кабинет.

  ——我要看牙科。

  ——请等一等,您的医疗卡号码是多少?

  ——我没有医疗卡,我是第一次来你们这里看病。

  ——那咱们就先填张卡吧,请告诉我您的姓名,哪年出生的?

  ——阿尔图尔·扎伊德列尔。奥地利来的。

  ——您在哪儿工作或学习?

  ——我是物化所的实习生。

  ——住在集体宿舍吧?

  ——是的,瓦维洛夫大街17号。

  ——好了。您拿这张就诊单到医生那儿去吧。您的就诊时间是11点半。2层,25号诊室。

  §2§

  ——Мне,пожалуйста,талон к терапевту.

  ——Ваша фамилия?

  ——Хабиб.

  ——Так.Сабра Хабиб.Студенткаиз Индии.Вас лечит Степанова?

  ——Да,доктор Степанова.

  ——Она принимаетсегодня после обеда.Вы хотите попастьименно к ней или направить вас к другомуврачу?

  ——Если можно,то лучше кСтепановой.

  ——Хорошо.Вот вам талонна четырнадцать сорок.Третий этаж.Кабинетномер одинадцать.

  ——Я знаю.Спасибо.

  ——请给我挂内科。

  ——您贵姓?

  ——哈比布。

  ——噢,你是萨布拉·哈比布。印度来的女大学生,一向给您看病的是斯捷潘诺娃大夫吧?

  ——对,是斯捷潘诺娃大夫。

  ——她今天下午才看病。您是要她看,还是把您分到别的医生那里?

  ——如果可以的话,最好还是让斯捷潘诺娃大夫看。

  ——好的,这是您的就诊单,下午2点40分,3层11号诊室。

  ——我知道,谢谢。

  §3§

  ——Мне нужно попасть кглазнику.

  ——Глазник принимаеттолько 2 раза в неделю.

  ——В какой деньследующий прием?

  ——В пятницу.

  ——Мне это неудобно.

  ——Тогда вторник с 15 до20.

  ——Вот это мне подходит.Запишитеменя к нему?

  ——Мы не записываем,придетеутром во вторник и получите талон кврачу.

  ——Да,но утром я работаю.Как же быть?

  ——Ну тогда зайдитевечером,впонедельник.

  ——Спасибо большое.

  ——我要挂眼科。

  ——眼科每周只看两次。

  ——下次是星期几?

  ——星期五。

  ——这个时间我不行。

  ——那么就星期二,下午3点至8点。

  ——这个时间对我很合适,您能给我预约这天的号码吗?

  ——现在我们不预约,请您星期二早上来,拿了就诊卡去找医生。

  ——可是早上我要上班,怎么办呢?

  ——那您就星期一晚上来。

  ——多谢您了。

  
  

    A+
声明:本文转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责。