商贸俄语口语实践:合办俄罗斯餐厅

来源: 日期:2020-02-10


Как производятся расчеты в ресторане?
Расчеты--в китайских деньгах или в твердой валюте:по перечислению,по кредитным карточкам и наличными.
Как будет распределяться прибыль совместного ресторана?
餐厅怎样进行结算?
以人民币或估定外汇结算:通过汇款、信用卡及现金方式支付、
怎样分配合营餐厅的利润

Наша сторона получает семьдесят процентов,а ваша--тридцать.По истечении срока контракта все имущество принадлежит нашей стороне.
Какой срок деятельности ресторана?
我方占70%,贵方占30%,合同期满后一切资产归我方所有。
餐厅经营期限为多长。


Сначала мы заключим контракт на пять лет,потом по взаимному соглашению и согласию подписывается контракт о продлении срока сотрудничества.
Мы разделяем ваше мнение.Готовы заключить контракт.
Мне это приятно слышать.Думаю,наши обе стороны должны заранеепродумать мобилизацию средств капиталовложения,подобрать работников,провести краткосрочное обучение иностранным языкам.
我们先订5年合同,然后根据双方协商同意后签订延长合作合同。
我们同意贵方意见,准备签合同。
听到这我很高兴,我们双方应尽早着手进行资金筹措、人员招聘及短期外语培训等工作。


Да,забот много.Давайте приложим общие усилия для открытия русского ресторана к концу года.
Давайте.Время не ждет!
好,确有很多工作需要做,让我们为在年底前办成俄罗斯餐厅而共同努力。
开始吧,时不我待啊!
 


    A+
声明:本文转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责。