俄语如何安慰人?

来源:沪江俄语 日期:2021-03-02

  Не велика беда!

  Это ещё полбеды!

  Что за горе!

  Это ещё не так плохо!

  Ничего страшного не произошло!

  Ничего особенного не случилось!

  Ты ещё (настоящего)горя не видел!

  Это горюшко,не горе! /Горе будет впереди!

  要表达的就是,不幸不算严重,不必过于在意。

  还有一些安慰语附加了其它一些语意。如

  1,生活还在继续(жизнь продолжается):

  Тоже мне конец света!

  Это не канец света!

  Время эалечит раны.

  如果知道发生了什么不幸,可用有针对性的话语,对失恋的人可以说Встретишь ещё человека!(你还会遇到更好的人).安慰受伤的人可以幽默地说До свадьбы эаживёт!(婚礼前会长好的).

  2,必须忍耐(необходимо терпение):

  Ничего не поделаешь!

  Ничего не попишешь!

  Потерпи ,дружок!

  Что же делать!

  Выше головы не прыгнешь!

  От судьбы не уйдешь!

  3,不要过于伤心(не поддавайся печали):

  Не плачь!

  Не так грустно!

  Что ты нос повесил!

  Ну хватит!

  Не подай духом!

  4,让感情得到发泄(дай волю чувствам):

  Ничего поплачь-поплачь!

  Не держи слёз-то!

  Что ты так каменная?

  Поплачь-поплачь,легче станет!

  5,事情会有好转(всё ещё наладится):

  В следующий раз получится !

  В другой раз будет лучше!

  Потерпи ,всё пройдёт!

  具体的还有:

  В следующий раз сдашь / поступишь / выиграешь.

  6,别人也有类似的遭遇(апелляция у чужому опыту):

  С кем не бывает?

  С каждым может случится!

  Не ты первый ,не ты последний.

  Время всё исцелит.

  7,不幸带来益处(несчастье даже полезно):

  Вперёд будешь умнее!

  На ошибках учимся!

  Теперь будешь знать людей!

  Жизнь-то ,она научит!

  Впреди будешь внимательнее!

    A+
声明:本文转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责。