沉浮“倒爷”与开店的中国留学生

来源:沪江俄语 日期:2021-04-20

  Журналисту удалось встретиться со студенткой Чжан Лян (псевдоним). Среди учащихся в России китайских студентов таких как она много. Чжан Лян аспирантка экономического факультета Московского государственного университета. В свободное от практических занятий время она подрабатывает переводчиком русского языка в трех китайских компаниях, а в Китае она открыла ювелирный магазин и занялась торговлей янтарем.

  记者接触的一位留学生叫张靓(化名),她是中国留俄学生中比较典型的一位,现在在莫斯科大学经济学院读研究生。在业余的实践课中,她不仅做三家中国公司的兼职俄文翻译,而且还在国内开办了一家珠宝店,做起了琥珀生意。

  Светлая, целеустремленная сторона этих представителей поколения 1990-х демонстрирует образ трудолюбивых, уверенных в собственных силах и мудрых китайских предпринимателей.

  作为90后的一代人,他们阳光、进取的一面,让人看到他们身上浮现的勤劳、自立、智慧的中国人形象。

    A+
声明:本文转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责。