俄语不定人称句的概述及用法

来源: 日期:2009-04-07

俄语不定人称句的概述及用法  

  俄语不定人称句的概述

  行为有主体,但是主体没有明确的表示出来的句子叫做不定人称句。这种句子的主要成分由动词现在时、将来时或过去时的复数第三人称形式来表示。不定人称句中,主语虽然没有指明,但翻成中文的时候,常用“他们”、“人家”、“有人”等来表示主语。不过,有时中文中,也可不用主语。例如:

На работе мне дали путёвку в дом отдыха.
在工作的地方,他们给了我休假所的许可证。

Здесь продают билеты на концерт.
这里在卖音乐会的票。

Сейчас его приведут сюда.
马上人家就会把他带来。

 2.不定人称句的用法

1)不定人称句通常只强调动词所表示的行为,而不着重行为是谁发出的。这种句子中,行为一般都是由许多人发出的。例如:

В коридоре разговаривают и шумят.
走廊里有人在说话吵闹。

Здесь говорили и думали о том, как лучше ловить рыбу.
这里人们所说的,所想的只有一点:该怎么捕鱼比较好。

2)不过,也可能是由一人所发出的。例如:

Принесли почту.
邮件送来了。

Стучат в дверь.
有人敲门。

3)在一些广告、告示、招贴中也常用不定人称句。例如:

Просят не курить.
请勿吸烟

Просят соблюдать тишину.
请保持肃静

    A+
声明:本文转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责。