俄语海关常用语

来源: 日期:2017-11-24


——Прошу предъявить паспорт.
请出示护照。
——Да, вот мой паспорт.
好的,这是我的护照。
——А где ваша виза?
您的签证呢?

——У меня нет визы, у меня служебный паспорт.
我没有签证,我持的是公务护照。
——Скажите, пожалуйста, где можно получить бланк таможенной декларации?
请问,在哪儿可以得到 海关 报关单 ?
——А по-английски?
可以用英文吗?
——У вас есть что-нибудь заявить в декларацию?
您有什么要申报的物品吗?
——Вот моя таможенная декларация.
这是我的 报关单 。

——Мне нечего заявить в декларацию.
我没有什么要报关的东西。
——Только подарки и личные вещи.
只有一些礼品和私人物品。
常用对话:
——Покажите ваши вещи, пожалуйта.
请让我看一看您的东西。
——Пожалуйста, это мои вещи.
请,这是我的东西。
——Сколько у вас мест багажа?
您有几件行李?

——Два, чемодан и ручная кладь.
两件,皮箱和随身行李。
——Помогите мне, пожалуйста, заполнить бланк. Я плохо понимаю по-русски.
请帮我填一下表,我的俄语不太好。
——Простите, можно ли по-китайски.
请问,可以用汉语填写吗?
——У меня нет инвалюты.
我没有外币。
——У меня 500(пятьсот) долларов.
我有500美元。

——У вас есть предметы, ограниченные для ввоза и вывоза?
您有没有被限制进出口的东西。
——Нет. Правда, у меня есть пять пачек сигарет.
没有,准确的说,我有5盒香烟。
——Такое количество не подлежит обложению пошлиной.
这个数量不用上税。

——Осторожно, тут много хрупких вещей.
请小心点儿,这儿有很多易碎的东西。
——Цель вашей поездки?
您的旅行目的是什么?
——Я приехал(а) работать.
我来工作。
——На сколько времени вы намерены побывать в нашей стране?
您打算在我国停留多长时间?
——Когда вы вернётесь в Пекин?
您将在什么时候返回北京?
    A+
声明:本文转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责。