俄语语法:表示因果关系复合句

来源:文国俄语网 日期:2020-02-15

  在表示因果关系的并列复合句中,第二个分句表示第一个分句的结果,结论。这种并列复合句可以表示原因-结果关系和条件-结果关系。

  1、表示原因-结果关系时,第一个分句指出作为原因的某种现象,第二个分句指出其结果,这种因果关系常用连接词и表达。例如:

  Чемодан был тяжёлый, и мальчик не мог поднять его. 皮箱很重,男孩提不动。

  Вот железную дорогу построили, и стало удобно. 现在修起了铁路,这就方便了。

  第二格分句中常使用потому, поэтому, оттого, следовательно, значит等表达结果和结论的词语。例如:

  В этот день мне нездоровилось, и потому я рано лёг спать. 这天我不舒服,所以很早就睡了。

  2、表示条件-结果关系时也是用连接词и来联接。第一个分句具有条件,假设意义,其动词谓语用命令式,假定式表示,例如:

  Позвоните мне вечером, и я дам вам номер телефона кафедры. 如果您晚上给我打电话,我就把教研室的电话号码告诉您。

  Пришёл бы ты на десять минут раньше, и мы обо всём могли бы договориться. 要是你早来10分钟,我们就会把一切都谈妥的。

    A+
声明:本文转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责。