俄语词汇学习:长江后浪推前浪

来源:沪江 日期:2022-09-24

  本期词组:

  Одно поколение, словно волна Янцзы, набегает на другое

  长江后浪推前浪

  语境链接:

  С точки зрения перспективы, у нашей молодежи есть огромное пространство, где можно развернуться, и с полной отдачей приложить свои силы. Таков неизменный закон истории -«Одно поколение, словно волна Янцзы, набегает на другое». В этом и заключается призвание молодежи - «быть сильнее отцов и дедов». Молодые люди должны смело взять на себя ту ответственность, которую возложило на них время, сохранять высокие устремления в реальной повседневной жизни, стремиться в ходе энергичной реализации китайской мечты расправить свои молодые крылья.

  展望未来,我国青年一代必将大有可为,也必将大有作为。这是“长江后浪推前浪”的历史规律,也是“一代更比一代强”的青春责任。广大青年要勇敢肩负起时代赋予的重任,志存高远,脚踏实地,努力在实现中华民族伟大复兴的中国梦的生动实践中放飞青春梦想。

  热点词组:

  быть сильнее отцов и дедов

  一代更比一代强

  сохранять высокие устремления

  志存高远

  реализация китайской мечты расправить свои молодые крылья.

  放飞青春梦想

(实习编辑:杨月)

    A+
声明:本文转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责。