俄语基础知识—交通(上)

来源: 日期:2017-11-22


Транспорт
(交通)
我们要出门,总是少不了同各种车辆、船、飞机等交通工具打交道。本讲介绍一下与交通有关的内容。

Ⅰ、相关单词和词组:
билет на поезд   火车票
билет на самолёт 飞机票
билет на корабль 船票
обратный билет   往返票
прилететь самолётом   坐飞机来
уехать поездом   坐火车走
маршрут   路线
вокзал 火车站
аэродром 机场
порт 港口、码头

Ⅱ、交通常用语:
Пора на аэродром . 该去机场了。
Далеко ли вокзал ? 火车站远吗?
На какое время куплены билеты ? 票是几点的?
Какой рейс нашего самолёта ?
我们坐哪次班机走?
Надо торопиться . 应该快一点。
Мне нужно билет туда и обратно /в оба конца / .
我要买往返票。
Простите ,когда отправляется поезд в М инск ?
请问,去明斯克的火车什么时候开车?
Дайте мне ,пожалуйста ,два билета в купейный вагон .
请给我两张硬卧车票。

Ⅲ、名词的格(5):

一格 дверь(阴)门(单数) двери(复数)
二格 двери дверей
三格 двери дверям
四格 дверь двери
五格 дверью дверями
六格 о двери о дверях
说明:表格中的实例为以-ь结尾的阴性非动物名词,单、复数四格均同一格。

语言•国情•文化
俄罗斯的主要电视节目(上)
俄罗斯的电视频道数量不少,种类繁多。有国家和私立,中央和地方之分,分别拥有不同的覆盖面和观众群。主要的有以下几家:ОР Т、РТР 、Н ТВ 、ТВ - 6、ТВ Ц( тв -центр ) 、Куль тура 等。ТВ - 6和 ТВЦ 是莫斯科的地方电视台;РТР(Российская телерадио компания 的简称)是一家影响范围很大的国有电视台。从覆盖面和拥有观众人数来看,俄罗斯的第一大电视台当属ОРТ( Общественное Российское теле-видение ),近似于中国的中央电视台。它代表政府的观点,迅速而及时地报道重大的国内国际事件。象俄罗斯总统竞选,库尔斯克沉船事件,以及普希金广场地铁爆炸案,ОРТ 都在第一时间播出,并不间断地进行连续追踪报导。

下面详细介绍ОРТ 的主要节目。莫斯科时间的每晚九点钟是ОРТ 的主要新闻节目《Время 》播出的时间。它以报导国内的重大新闻事件为主,如国家杜马会议、政府的决策、车臣战争近况等,国际新闻比重不大,且主要是欧洲国家的消息。

报道的真实性,是《Время 》最突出的一个特点。有些新闻简直就象未经加工,原封不动地搬到屏幕上:国家杜马开会时,电视上时常出现议员们言辞激烈,互相攻击甚至叫骂的场面;而为了强调车臣战争的残酷和恐怖分子的残忍,一些血淋淋的暴力镜头(车臣恐怖分子枪杀俄被俘士兵,割掉人质的手指等)也不时见诸荧屏。

除了新闻时事,ОРТ 还有许多五花八门的节目,其中КВ Н ,Поле чудес 和Жди меня 可视为电台的“招牌节目”。
КВН( Клуб весёлых и находчивых 的简称)是一个在屏幕上播出长达30多年,历久不衰、深受欢迎的综艺节目。在前苏联各加盟共和国,几乎每个城市的大学、学院里都有КВН 俱乐部,凡是活泼机智,喜爱唱歌、跳舞、作小品的大学生都可参加。通常某一地区的大学院校先进行校际比赛,获胜者再参加更高一级比赛,直至打入全国比赛(первая лига 和вы с шая лига ),参加высшая лига 的队便可在电视上登台亮相了。

通常会有3—4个校队进行电视比赛,比赛过程分为若干回合:先是приветствие ,即介绍性的开场白。每个队都又唱又跳又侃,强调自己的特点,给观众和评委留下好印象;其后的музыкальный кон - курс 以作小品为主,也穿插歌舞,分量颇重,在很大程度上关系到成败,因此各队都使出浑身解数,调侃时事,妙语连珠,经常引得笑声不断;接下来的раз минка 最见真功夫,规定由一个队的队员说出一句话的上半句,再由另一个队续出下半句,接话的水平由观众的反映便可立分高下。接得妙了,引起观众哄堂大笑,接的差劲,没有笑声,就只有尴尬退场了;此外还有конкурс капитанов ,即各队队长之间的比赛;最后一项带有总结性质,与开场戏类似,也是全体队员上场,载歌载舞,在一片欢呼声中结束。每一项比赛之后,由观众和评委打分,最后统计出结果,得分最高者获胜,获胜的队之后再参加季度赛和年度赛。

这个节目的受欢迎程度,只要看看现场观众反映之热烈便可得知。来自各大学的啦啦队,不时地打标语,喊口号,为本队加油助威。另外,评委团的成员也多是当红的电视节目主持人。值得一提的是КВН的主持人Александр Масляков ,他言语简洁风趣,形象平易近人,难怪他从节目开播之日起就担当主持人,至今已逾三十多年。

观看节目之余,不得不佩服这些大学生的表演才能。他们几乎个个是能歌善舞,能演会说,模仿人物惟妙惟肖,讽刺时事一针见血,即便调侃起大人物、政治家来也毫不嘴软。1999年末总决赛时,当时任总理的普京也亲临现场观看,台上就有人敢拿总理开“涮”。更有一回开主持人的玩笑时说:“Важно не победить ,а участвовать .Вот Александр  Масляков( КВН 的主持人)стоит здесь уже 30лет ,но он никогда не выигрывает ”。
    A+
声明:本文转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责。