俄语外贸谈判必备之首次会晤--俄语对照

来源: 日期:2017-11-24



Х. Доброе утро!
Г. Доброе утро!
Х. Разрешите вам представить: Это директор нашей блоковой компании Чжан, А это начальник управления внешней торговли Ли, директор конторы по внешним делам Ван, начальник торгового отдела Лю.
Г. Мы рады с вами познакомиться!
Х. Будьте добры, садитесь. Как вы устроились в гостинице?
Г. Спасибо. Там очень уютно и удобно. Мы довольны обслуживанием.
Х. Если будут какие-нибудь трудности, не стесняйтесь, обращайтесь к товарищу Лю.
Г. Спасибо!
Х. Попробуйте наш жасминный чай.
Г. С удовольствием. Очень вкусный и ароматный.
Х. На какой срок вы приехали?
Г. Дней на семь. Но если нужно, мы можем задержаться. Потому что, кроме бесед с вами, мы хотели бы, если можно, посетить несколько фабрик, которые выпускают товары широкого потребления.
Х. Это нетрудно сделать. Только надо заранее связаться с фабриками. Может быть, сначала мы начнём наши деловые беседы. И по ходу наших бесед, когда мы свяжемся с фабриками, вы сможете посетить их. Как по-вашему?
Г. Хорошо. Я согласен с вами.
Х. У нас не так много времени, а работы предстоит много. Нам хотелось бы сразу приступить к делу.
Г. С удовольствием. Давайте перейдём к делу.
Х. Прежде всего позвольте мне кратко познакомить вас с кашей блоковой компанией по импорту и экспорту продукции лёгкой промышленности.
Г. Пожалуйста.
Х. Наша компания организована в середине 80-х годов. За последние годы, благодаря политике открытости, наш бизнес получил стремительное развитие. В настоящее время мы установили деловые связи и контакты более чем с 600 компаниями 100 с лишним стран и регионов мира. Общая сумма инвалюты от импорта и экспорта компании в этом году составила 150 миллионов американских долларов.
Г. Прекрасно. Какие компании принадлежат вашей блоковой компании?
    A+
声明:本文转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责。