俄语外贸谈判句式精选(4)

来源: 日期:2017-11-24


Наша компания проводит приграничную торговлю с Россией.
Технико-экономическое сотрудничество,включая совместное предприятие,объединенное производство,компенсационную торговлю,обработку сырьевых материалов заказчика,обработку по образцу заказчика,технический экспорт--главная сфера бизнеса нашей компании.
Главные экспортные товары--масло-зерновые пищевые продукты,электронные товары,стройматериалы,изделия легкой промышленности и т.д.
Главные импортные товары--удобрение,лес,цемент,пианино,деревянная мебель,сталь кровельная и т.д.
Мы готовы ввозить в Россию товары народного потребления производства КНР.
Наша компания помогает вам в изыскании товаров на росийском рынке.
Доставка товаров,закупленных на территории Российском рынке.
Ваша сторона должна соблюдать наш закон об эскпорте и импотре товаров,материалов,оборудования и т.д.
Цена на ввозимый вашей стороной товар будет устанавливаться комиссионно,с учетом торговой скидки магазинов.
При реализации товаров за пределами района цена согласовывается с соответствующими органами на местах реализации.
我公司同俄罗斯进行边境贸易。
经济技术合作,包括合资经营,合作生产,补偿贸易,来样,来料加工,技术出口是我公司的主要经营范围。西亚俄语网站编辑发表 转载时请注明出处
主要经营的出口商品有粮油食品、电子产品、建筑材料、轻工产品等。
主要进口商品有化肥、木材、水泥、木制家具、钢材等。
我们准备把中国的日用品运往俄罗斯。
我公司帮助贵方在俄罗斯市场寻找货源。
将由贵方负责运送在俄罗斯市场所购货物。
贵方应遵守我国关于货物、材料、设备进出口的法律。
贵方运进货物的价格将按代售价格规定,并考虑到商店贸易折扣。
在外地销售货物时,同当地的有关机构协商确定价格。
    A+
声明:本文转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责。