读古诗学俄语:水调歌头

来源: 日期:2020-06-11

《但愿人长久》

明月几时有 把酒问青天

不知天上宫 今夕是何年

我欲乘风归去 唯恐琼楼玉宇

高处不胜寒 起舞弄清影 何似在人间

转朱阁 低绮户 照无眠

不应有恨 何事长向别时圆

人有悲欢离合 月有阴晴圆缺

此事古难全

但愿人长久 千里共婵娟

我欲乘风归去 唯恐琼楼玉宇

高处不胜寒 起舞弄清影 何似在人间

转朱阁 低绮户 照无眠

不应有恨 何事长向别时圆(月时圆

人有悲欢离合 月有阴晴圆缺

此事古难全

但愿人长久 千里共婵娟

Давайте останемся вместе навсегда.

С чаркой вина в руке

Любуюсь лазурью небес

И вопрошаю: "Когда

Луна, сияя, взойдет"

Там, в небесном дворце,

В мире тайн и чудес,

В этот вечерний час

Какой отмечают год

Как бы я с ветром хотел

Умчаться за облака!

Туда, где из яшмы дворцы,

Где башен сверкает нефрит.

Только дорога, страшусь,

В бездну небес нелегка,

Стужа там в миг один

Сердце заледенит.

В танце кружусь, и тень

Вместе кружит со мной.

Призрачный мир вокруг

Так непохож на земной!

Красный терем. Над ним

Обход свершает луна,

В спальню глядит через дверь

На тех, кто теперь не спит,

Надо ль роптать на нее

За то, что кругла, полна,

Что в ночь расставанья с тобой

Слишком ярко блестит!

Радость - и рядом печаль,

Разлука за встречею вслед,

Небом такая судьба

Людям в удел дана,

Луне - полнолунье, ущерб,

То яркий, то бледный свет...

Издавна повелось:

Нет ничего сполна.

Думой живу одной:

Чтоб там, за тысячу ли,

Также любуясь луной,

Ты не покинул земли.

    A+
声明:本文转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责。