俄汉对照《红莓花儿开》

来源: 日期:2021-04-20

ОЙ ,ЦВЕТЁТ КАЛИНА

红 莓 花 儿 开

1.Ой ,цветёт калина в поле у ручья,парня молодого полюбилая.

田野小河边红莓花儿开,有一位少年真使我心爱,

Парня полюбила на свою беду не могу открыться слов я не найду!

可是我不能对他表白,满怀的心腹话儿没法讲出来!

2. Он живёт ,не знает ничего о том,что одна дивчина думает о нём.

他对这桩事情一点儿不知道,少女为他思恋天天在心焦,

У ручья с калины облетает цвет ,а любовь девичья не проходит ,нет!

河边红莓花儿是已经凋谢了,少女的思恋一点儿没减少!

3. А любовь девичья с каждым днём сильней.Как же мне решиться

расказать о ней?

少女的思恋天天在增长,我是一个姑娘怎么对他讲,

Я хожу ,не смея волю дать словам ... Милый мой ,хороший

догадайся сам!

没有勇气诉说我尽在彷徨,我的心上人儿你自己去猜想!

ОЙ ,ЦВЕТЁТ КАЛИНА

《红莓花儿开》俄汉对照

《红莓花儿开》是影片中集体农庄的姑娘们在庆丰收的晚会上表演的一个节目。

影片获得斯大林文艺奖二等奖和卡罗维伐利国际电影节的劳动奖;影片也同时获得斯大林和卡罗维伐利国际电影节的音乐奖。

    A+
声明:本文转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责。