李白诗歌俄译:ОСЕННИЕ ЧУВСТВА

来源: 日期:2017-11-24

Сколькоднеймывразлуке,
Мой друг дорогой, -
Дикий рис уже вырос
У наших ворот。
И цикада
Уж свыклась с осенней порой,
Но от холода плачет
Всю ночь напролет。
Огоньки светляков
Потушила роса,
В белом инее
Ветви ползучие лоз。
Вот и я
Рукавом закрываю глаза。
Плачу, друг дорогой,
И не выплачу слез。
    A+
声明:本文转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责。