俄语笑话三则

来源: 日期:2017-11-24

Идут две блондинки по лесу за елкой. Час идут. 2 идут. На третий одна говорит:
- Слушай, Машка, давай срубим первую попавшуюся елку, даже если она не наряжена.
两个金发女郎在树林里找圣诞树。走了一个小时,两个小时。第三个小时其中一个说:
-喂,玛什卡,我们碰到一棵圣诞树就砍走吧,即使还没装饰起来。

Звонок по телефону. Девочка снимает трубку.
Голос парня:
- Скажите, я с вами по телефону разговариваю?
- Нет, по телевизору! - зло отвечает девочка.
- Вот влип! Прямой эфир, а я - в трусах!
电话铃响。女孩儿拿起话筒。
一个伙子的声音:喂,咱们在电话里聊聊?
-哪儿呀,这是在电视里聊呢!-女孩没好声气。
-真倒霉!直播,可我还穿着短裤呢!

注释:
Вот влип! 真倒霉!真糟糕!
влипнуть陷入,落入窘境
Прямой эфир 直播
    A+
声明:本文转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责。