Нет слёз в Москве | 莫斯科没有眼泪 |
Зимнее расставание было вечером в Москве。 | 冬天的离别在莫斯科的深夜 |
Многий отряды строго охранили на улице。 | 一列列军队在街上戒备森严 |
Здесь никто не заметил, кто опять любил кого,потому что беды не разрешили человеку развалиться。 | 这里没人察觉谁又爱上了谁因为苦难不许人崩溃 |
Если по чувству привыкнули остерегаться,скучность более глубокая。 | 感情上若习惯防备寂寞就多一道墙围 |
любовь расплывчатно напомнила мне этот раз,если всё не обнить,даже и вина。 | 爱情隐隐约约提醒我这一回再不拥抱就是罪 |
Нет слёз в Москве,идёт снег , | 莫斯科没有眼泪大雪纷飞 |
Ты холоднее так ,как чахлее。 | 你冷的好憔悴 |
Одинокая я конечно считала,за никем можно не следолать。 | 单身的我原本以为可以一辈子不跟谁 |
Нет слёз в Москве,но я слезилась . | 莫斯科没有眼泪 |
Невольно слёзная хвала。 | 我却流泪不住的赞美 |
Твая лучшая краса , пусть я платил и не боялась горести。 | 让我付出不怕心碎是你最好的美 |
В самой древной стране,любовь всё не стремиться тихому расставанию! | 在最古老的国界,爱不再奢求全身而退 |
Нет слёз в Москве
来源:
日期:2017-11-24