中俄双语对照:李辉大使在《铭记历史 同护和平》画册在俄首发式上的致辞

来源:驻俄大使馆 日期:2019-08-03

  

  2016年是《中俄睦邻友好合作条约》缔结15周年、中俄两国建立战略协作伙伴关系20周年,希望两国新闻媒体朋友们继续报道好中俄关系,为国际社会涉中俄舆论注入新能量、正能量。也希望出席活动的各位来宾继续关注中俄关系,关注中国发展,为中俄全面战略协作伙伴关系不断迈上新台阶做出自己的努力。  

  В 2016 году мы будем отмечать 15-летие подписания ?Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между Китаем и Россией? и 20-летие установления китайско-российских отношений всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия. Надеюсь, что сотрудники китайских и российских СМИ продолжат глубоко и подробно освещать китайско-российских отношения, привнесут новую позитивную энергию в международное общественное мнение о Китае и России. Также надеюсь, что все присутствующие гости и впредь будут уделять внимание укреплению китайско-российских отношений, развитию Китая, вносить весомый вклад, содействуя подъему на новый уровень китайско-российских отношений всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия.  

  最后,祝《铭记历史 同护和平》画册在俄首发式取得圆满成功!谢谢大家!  

  В заключение позвольте мне пожелать успешной презентации в России фотоальбома ?Помнить историю, защищать мир?! Спасибо за внимание!  

     

    A+
声明:本文转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责。