看看俄语版的网络流行语

来源:沪江俄语 日期:2020-02-11

  钱不是问题,问题是没钱。

  Деньги не проблема, проблема в том что их нет.

  钻石恒久远,一颗就破产。

  Алмаз вечен, лишь одна штука достаточно для банкротства.

  水能载舟,亦能煮粥。

  Вода лодку поддерживает, в ней также кашу варят.

  一山不能容二虎,除非一公和一母。

  Двум тиграм не сожиться в одной горе, кроме если они противоположного пола.

  火可以试金,金可以试女人,女人可以试男人。

  Огнем заверяют золото, золотом - женцину, женщной - мужчину.

  烧香的不一定是和尚,还可能是熊猫。

  Идол-палочки не только поджигают манахи, но и панда.

  喝醉了我谁也不服,我就扶墙。

  В пьянном состояния, никого не слушаюсь, ибо ухом к стене.

  我就像一只趴在玻璃上的苍蝇,前途光明,出路没有。

  Я как муха на стекле, будущее светло а выхода нет.

  问世间情为何物?一物降一物。

  Что за любовь на свете ?Всему свое подавляющее.

    A+
声明:本文转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责。