Человек как биосоциальное существо

来源: 日期:2020-02-13

  Человек по своей сути есть существо биосоциальное。 Он является частью природы и вместе с тем неразрывно связан с обществом。 Биологическое и социальное в человеке слиты воедино, и только в таком единстве существует человек。 Биологическая природа человека - это его естественная предпосылка, условие существования; социальность же -сущность человека。

  Как биологическое существо человек принадлежит к высшим млекопитающим, образуя особый вид Биологическая природа человека проявляется в его анатомии, физиологии。 Как биологический вид человек обладает кровеносной, мышечной, нервной, костной и др。 системами。 Уступая животным в развитии отдельных органов, человек превосходит их по своим потенциальным возможностям。 Его биологические свойства жестко не запрограммированы, что дает возможность приспосабливаться к различным условиям существования。 Биологическое у человека не существует в чистом виде, оно социально обусловлено。 Влияние социального испытывает на себе генетика человека, наследственность。 Это проявляется, например, в акселерации детей, в сокращении рождаемости, детской смертности и др。

  Человек как социальное существо неразрывно связан с обществом。 Человек становится человеком, лишь вступая в общественные отношения, в общение с другими людьми。 Индивид, в силу определенных причин оторванный с рождения от общества, остается животный。 Поскольку человеческая деятельность может существовать только как общественная, сущность человека предстает как совокупность общественных отношений。

  Человек не только продукт общественно-исторического развития, но и субъект, своей активностью воздействующий на окружающую среду。 Социальная сущность человека проявляется через такие свойства, как способность и готовность к общественно полезному труду сознание и разум, свобода и ответственность и др。

  Исходя из вышеизложенного, укажем на основные отличия человека от животных。 Во-первых, человек способен изготавливать орудия труда и использовать их как средство производства материальных благ。 Высокоорганизованные животные могут использовать естественные орудия (палки, камни) для определенных целей。 Но ни один вид животных не способен изготавливать орудия труда с помощью ранее сделанных средств。

  Во-вторых, человек способен к сознательной целенаправленной творческой деятельности。 Животное в своем поведении подчинено инстинкту, его действия изначально запрограммированы。 Человеческая деятельность целенаправленна, имеет сознательно-волевой характер。 Человек сам моделирует свое поведение и может выбирать различные социальные роли。 Человек обладает способностью предвидеть отдаленные последствия своих действий, характер и направленность развития природных и социальных процессов。 Человеку свойственно ценностное отношение к действительности, в то время как животное не отделяет себя от природы。

  Животные не могут производить коренных изменений в условиях своего существования。 Они приспосабливаются к окружающей среде, которая и определяет из образ жизни。 Человек же преобразует действительность в соответствии со своими постоянно развивающимися потребностями , создает мир материальной и духовной культуры .

  В-третьих , в процессе своей деятельности человек преобразует окружающую действительность, создает необходимые ему материальные и духовные блага и ценности。 Осуществляя практически-преобразующую деятельность, человек творит 《вторую природу》 - культуру。

  В четвертых, человек обладает высокоорганизованным мозгом, мышлением и членораздельной речью。

  Новые слова и словосочетания

  1. предпосылка先决条件

  2. млекопитающее哺乳动物

  3. homo sapiens(英语)人类

  4. анатомия解剖学

  5. генетика 遗传学

  6. акселерация加速度

  7. индивид 个人,个体

  8. высокоорганизованный高度组织性的,组织性很强的

  9. инстинкт本能

  10.запрограммировать编制程序;预先计划(做某事)

  11.членораздельный 清楚的,明确的

    A+
声明:本文转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责。