俄罗斯童话:Кот и Лиса

来源: 日期:2020-02-18

  Жил-был мужик. У этого мужика был кот, только такой баловник, что беда! Надоел он до смерти. Вот мужик думал, думал, взял кота, посадил в мешок и понес в лес. Принес и бросил его в лесу - пускай пропадает.

  Кот ходил, ходил и набрел на избушку. Залез на чердак и полеживает себе. А захочется есть - пойдет в лес, птичек, мышей наловит, наестся досыта - опять на чердак, и горя ему мало!

  Вот пошел кот гулять, а навстречу ему лиса. Увидала кота и дивится: “Сколько лет живу в лесу, такого зверя не видывала!”

  Поклонилась лиса коту и спрашивает:

  - Скажись, добрый молодец, кто ты таков? Как ты сюда зашел и как тебя по имени величать? А кот вскинул шерсть и отвечает:

  - Зовут меня Котофей Иванович, я из сибирских лесов прислан к вам воеводой.

  - Ах, Котофей Иванович! - говорит лиса. - Не знала я про тебя, не ведала. Ну, пойдем же ко мне в гости.

  Кот пошел к лисице. Она привела его в свою нору и стала потчевать разной дичинкой, а сама все спрашивает:

  - Котофей Иванович, женат ты или холост?

  - Холост.

  - И я, лисица, - девица. Возьми меня замуж!

  Кот согласился, и начался у них пир да веселье.

  На другой день отправилась лиса добывать припасов, а кот остался дома.

  Бегала, бегала лиса и поймала утку. Несет домой, а навстречу ей волк:

  - Стой, лиса! Отдай утку!

  - Нет, не отдам!

  - Ну, я сам отниму.

  - А я скажу Котофею Ивановичу, он тебя смерти предаст!

  - А кто такой Котофей Иванович?

  - Разве ты не слыхал? К нам из сибирских лесов прислан воеводой Котофей Иванович! Я раньше была лисица-девица, а теперь нашего воеводы жена.

  - Нет, не слыхал, Лизавета Ивановна. А как бы мне на него посмотреть?

  - У! Котофей Иванович у меня такой сердитый: кто ему не по нраву придется, сейчас съест! Ты приготовь барана да принеси ему на поклон: барана-то положи на видное место, а сам схоронись, чтобы кот тебя не увидал, а то, брат, тебе туго придется!

  Волк побежал за бараном, а лиса - домой.

  Идет лиса, и повстречался ей медведь:

  - Стой, лиса, кому утку несешь? Отдай мне!

  - Ступай-ка ты, медведь, подобру-поздорову, а то скажу Котофею Ивановичу, он тебя смерти предаст!

  - А кто такой Котофей Иванович?

  - А который прислан к нам из сибирских лесов воеводою. Я раньше была лисица-девица, а теперь нашего воеводы - Котофея Ивановича - жена.

  - А нельзя ли посмотреть его, Лизавета Ивановна?

  - У! Котофей Иванович у меня такой сердитый: кто ему не приглянется, сейчас съест. Ты ступай, приготовь быка да принеси ему на поклон. Да смотри, быка-то положи на видное место, а сам схоронись, чтобы Котофей Иванович тебя не увидел, а то тебе туго придется!

  Медведь пошел за быком, а лиса - домой.

  Вот принес волк барана, ободрал шкуру и стоит раздумывает. Смотрит - и медведь лезет с быком.

  - Здравствуй, Михайло Иванович!

  - Здравствуй, брат Левон! Что, не видал лисицы с мужем?

  - Нет, Михайло Иванович, сам их дожидаю.

  - А ты сходи-ка к ним, позови, - говорит медведь волку.

  - Нет, не пойду, Михайло Иванович. Я неповоротлив, ты лучше иди.

  - Нет, не пойду, брат Левон. Я мохнат, косолап, куда мне!

  Вдруг - откуда ни возьмись - бежит заяц. Волк и медведь как закричат на него:

  - Поди сюда, косой!

  Заяц так и присел, уши поджал.

  - Ты, заяц, поворотлив и на ногу скор: сбегай к лисе, скажи ей, что медведь Михайло Иванович с братом Левоном Ивановичем давно уже готовы, ждут тебя-де с мужем, с Котофеем Ивановичем, хотят поклониться бараном да быком.

  Заяц пустился к лисе во всю прыть. А медведь и волк стали думать, где бы им спрятаться.

  Медведь говорит:

  - Я полезу на сосну. А волк ему говорит:

  - А я куда денусь? Ведь я на дерево не взберусь. Схорони меня куда-нибудь.

  Медведь спрятал волка в кустах, завалил сухими листьями, а сам влез на сосну, на самую макушку, и поглядывает, не идет ли Котофей Иванович с лисой.

  Заяц меж тем прибежал к лисицыной норе:

  - Медведь Михайло Иванович с волком Левоном Ивановичем прислали сказать, что они давно ждут тебя с мужем, хотят поклониться вам быком да бараном.

  - Ступай, косой, сейчас будем.

  Вот и пошли кот с лисою. Медведь увидел их и говорит волку:

  - Какой же воевода-то Котофей Иванович маленький!

    A+
声明:本文转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责。