俄罗斯童话:Птичий язык

来源: 日期:2020-03-08

  Птичий язык

  В одном городе жил купец с купчихою, и дал им господь сына не по годам смышленого, по имени Василий.

  Раз как-то обедали они втроем; а над столом висел в клетке соловей и так жалобно пел, что купец не вытерпел и проговорил:

  - Если б сыскался такой человек, который отгадал бы мне вправду, что соловей распевает и какую судьбу предвещает, - кажись, при жизни бы отдал ему половину имения, да и по смерти отказал много добра.

  А мальчик - ему было лет шесть тогда - посмотрел отцу с матерью в глаза и сказал:

  - Я знаю, что соловей поет, да сказать боюсь.

  - Говори без утайки! - пристали к нему отец с матерью.

  И Вася со слезами вымолвил:

  - Соловей предвещает, что придет пора-время, будете вы мне служить: отец станет воду подавать, а мать полотенце - лицо, руки утирать.

  Слова эти больно огорчили купца с купчихою, и решились они сбыть свое детище; построили небольшую лодочку, в темную ночь положили в нее сонного мальчика и пустили в открытое море.

  На ту пору вылетел из клетки соловей-вещун, прилетел в лодку и сел мальчику на плечо.

  Вот плывет лодка по морю, а навстречу ей корабль на всех парусах летит. Увидал корабельщик мальчика, жалко ему стало, взял его к себе, расспросил про все и обещал держать и любить его, как родного сына.

  На другой день говорит мальчик новому отцу:

  - Соловей-де напевает, что подымется буря, поломает мачты, порвет паруса; надо поворотить в становище.

  Но корабельщик не послушался.

  И впрямь поднялась буря, поломала мачты, оборвала паруса.

  Делать нечего, прошлого не воротишь; поставили новые мачты, поправили паруса и поплыли дальше. А Вася опять говорит:

  - Соловей-де напевает, что навстречу идут двенадцать кораблей, все разбойничьих, во полон нас возьмут!

  На этот раз корабельщик послушался, приворотил к острову и видел, как те двенадцать кораблей, все разбойничьих, пробежали мимо. Выждал корабельщик сколько надобно и поплыл дальше.

  Ни мало, ни много прошло времени, пристал корабль к городу Хвалынску; а у здешнего короля уже несколько годов перед дворцовыми окнами летают и кричат ворон с воронихою и вороненком, ни днем, ни ночью никому угомону не дают.

  Что ни делали, никакими хитростями не могут их от окошек отжить; даже дробь не берет! И приказано было от короля прибить на всех перекрестках и пристанях такову грамоту: ежели кто сможет отжить от дворцовых окошек ворона с воронихою, тому король отдаст в награду полцарства своего и меньшую королевну в жены; а кто возьмется за такое дело, а дела не сделает, тому отрублена будет голова.

  Много было охотников породниться с королем, да все головы свои под топор положили.

  Узнал про то Вася, стал проситься у корабельщика.

  - Позволь пойти к королю - отогнать ворона с воронихою.

  Сколько ни уговаривал его корабельщик, никак не мог удержать.

  - Ну, ступай, - говорит, - да если что недоброе случится - на себя пеняй!

  Пришел Вася во дворец, сказал королю и велел открыть то самое окно, возле которого воронье летало.

  Послушал птичьего крику и говорит королю:

  - Ваше величество, сами видите, что летают здесь трое: ворон, жена его ворониха и сын их вороненок; ворон с воронихою спорят, кому принадлежит сын - отцу или матери, и просят рассудить их. Ваше величество! Скажите, кому принадлежит сын?

  Король говорит:

  - Отцу.

  Только изрек король это слово, ворон с вороненком полетели вправо, а ворониха - влево.

  После того король взял мальчика к себе, и жил он при нем в большой милости и чести; вырос и стал молодец молодцом, женился на королевне и взял в приданое полцарства.

  Вздумалось ему как-то поездить по разным местам по чужим землям, людей посмотреть и себя показать: собрался и поехал странствовать.

  В одном городе остановился он ночевать; переночевал, встал поутру и велит, чтоб подали ему умываться.

  Хозяин принес ему воду, а хозяйка подала полотенце; разговорился с ними королевич и узнал, что-то были отец его и мать, заплакал от радости и упал к их ногам родительским; а после взял их с собою в город Хвалынск, и стали они все вместе жить-поживать да добра наживать.

    A+
声明:本文转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责。