俄语童话:Летучий корабль

来源: 日期:2020-04-11

  И рассказал — так и так:

  — Приказал мне царь, чтобы я, пока люди пообедают, добыл воды лечебной да целебной…… А как я её добуду?

  — Не печалься! Я тебе добуду!

  — Ну, смотри!

  Приходит лакей, даёт ему царский приказ, а он уже давно знает, как и что.

  — Скажи,— отвечает,— что принесу! Отвязал Скороход ногу от уха да как махнёт — так в один миг и допрыгнул до воды лечебной да целебной.

  Набрал, но сильно устал. “Ну,— думает,— пока обед кончится, успею вернуться, а теперь сяду под мельницей, отдохну немного”.

  Сел да заснул. Люди уже обедать кончают, а его нет. Дурак сидит ни жив ни мёртв. Пропал!“ — думает.

  Слушайло приставил к земле ухо — давай слушать. Слушал-слушал да и говорит:

  — Не печалься, под мельницей спит, чтоб его лихо!

  — Что же мы будем теперь делать? — говорит дурак.— Как бы нам его разбудить? А стрелок говорит:

  — Не бойся: я разбужу!

  Натянул он лук да как стрельнёт — даже щепки с мельницы посыпались…… Скороход проснулся — и скорее назад! Люди обед только кончают, а он приносит ту воду.

  Царь не знает, что и делать. Давай приказывать второй приказ: если съест за один раз шесть пар волов жареных и сорок печей хлеба, тогда, говорит, выдам мою дочку за него, а не съест, так вот: мой меч — а ему голова с плеч!

  Слушайло и это подслушал и рассказал дураку.

  — Что же мне теперь делать? Я и одной булки хлеба не съем! — говорит дурак. И опять запечалился — плачет. А Объедайло и говорит:

  — Не плачь, я за всех съем, да ещё и мало будет.

  Приходит лакей: так и так.

  — Ладно,— говорит дурак,— пусть дают! Вот и зажарили шесть пар волов, напекли сорок печей хлеба.

  Объедайло как стал есть — всё дочиста съел и ещё просит.

  — Эх,— говорит,— мало! Хоть бы ещё чуток дали……

  Видит царь — плохи дела. Опять приказал приказ, чтобы на этот раз двенадцать бочек воды выпил одним духом и двенадцать бочек вина, а не выпьет: вот меч — ему голова с плеч!

  Слушайло подслушал и рассказал. Дурак опять плачет.

  — Не плачь,— говорит Опивайло,— я выпью, ещё и мало будет.

  Вот выкатили по двенадцать бочек воды и вина.

  Опивайло как стал пить, так всё до капельки выпил, да ещё и посмеивается.

  — Эх,— говорит,— мало!

  Царь видит, что ничего не может поделать, да и думает себе: “Надо его, мужика этого, со свету извести!”

  Вот и посылает он к дураку лакея:

  — Иди и скажи: говорил царь, чтобы ты перед венчанием в баню сходил.

  А тем временем другому лакею приказывает, чтобы баню чугунную натопил: “Там он, такой-сякой, спечётся!” Лакей натопил баню так, что самого чёрта спечь можно.

  Сказали дураку. Идёт он в баню, а за ним следом Мороз с соломою. Там Мороз растрёс солому — и сразу стало так холодно, что дурак на печь взобрался да и заснул, потому что продрог как следует. Назавтра открывает лакей баню, думает, что от дурака только пепел и остался. А он лежит себе на печи и хоть бы что. Разбудил его лакей.

  — Вот ведь,— говорит,— как я крепко спал! Хорошая у вас баня!

  Сказали царю, что так и так: на печи спал, и в бане так холодно, будто всю зиму не топлено. Царь затужил: что делать? Думал-думал, думал-думал……

  Наконец и говорит:

  — Идёт на нас соседний король войною. Вот я и хочу женихов испытать. Кто добудет мне к ут-ру полк солдат и сам поведёт их в бой, за того и отдам свою дочку замуж.

  Слушайло подслушал это и рассказал дураку. Дурак опять сидит и плачет:

  — Что мне теперь делать? Где я это войско добуду?

  Идёт на корабль к друзьям.

  — Помогайте, братцы,— говорит,— а то пропал я совсем!

  — Не плачь! — говорит тот, что нёс дрова в лес.— Я тебя выручу.

  Приходит лакей и передаёт царский приказ.

  — Ладно, сделаю,— говорит дурак.— Только скажи царю, что если не отдаст и теперь дочку, то я на него войною пойду.

  Ночью повёл товарищ дурака в поле и понёс с собою вязанку дров. Как стал там разбрасывать те дрова, так что ни полено — то и солдат. И так целый полк нашвырял.

  Утром просыпается царь — и слышит: играют. Он спрашивает:

  — Кто это так рано играет?

  — Это,—говорят,— тот, что на золотом корабле прилетел, своё войско муштрует.

  А дурак таким стал, что его и не узнать: одежда на нём просто сверкает, а сам такой красивый, куда там!

    A+
声明:本文转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责。