Жил-был царь-чародей. Кликнул он клич по всему царству: “Кто сумеет от меня спрятаться, тому полцарства отдам
俄语童话:Откуда пошли паны на Полесье
Давно это было. И старые люди того уж не помнят и рассказывают то, что от отцов и дедов слыхали.
Ну так вот.
俄语童话:Как курочка петушка спасла
Жили-были курочка и петушок. Курочка яйца несла, а петушок зернышки добывал, курочку угощал. Выгребет из ямки
俄语童话:Солдат Иванка
Прослужил солдат Иванка двадцать пять лет, выслужил синий билет и пошел домой. Было у него денег всего три к
俄语童话:Бабкашептуха
Жила в одном сельце старенькая бабка. А сельцо-то было небольшое, дворов с десять. И на самом его краю стояла
俄语童话:Отдай то, что дома не оставил
Пошел один человек на охоту. Долго он бродил по лесам да болотам - ничего не убил. Наконец приметил на одном
俄语童话:Котик, петушок и лиса
Жили-были котик да петушок. Хорошо жили, дружно. Котик на охоту ходил, а петушок обед варил, хатку подметал, пес
俄语童话:Чёртвор
Поехал дед пахать поле. И взял с собой на обед лепешку. Положил лепешку на телегу, а сам пашет.
Пахал, пахал,
俄语童话:Лисичкакумушка
Захотелось лисичке медом полакомиться. Все она мясцо одно ест, а сладенького-то и нет.
- Пойти бы, - говорит, -
俄语童话:Вдовий сын(2)
- Здесь!
- Ну что ж ты хочешь: биться или мириться? Я советовал бы тебе лучше мириться: молод ты еще, чтоб со мно
俄语童话:Летучий корабль
Жили себе дед и баба. И было у них три сына: два умные, а третий дурак. Умных они жалеют и холят, баба им каждый д
俄语童话:Знахарь
Жил-был убогий мужик и пошел в батраки наниматься. И где его ни нанимали, какую плату ни давали, не берет он.
俄语童话:Ох и золотая табакерка
Жил себе сирота Янка, сын лесника. Отец и мать у него умерли, а родных никого не было. Так и жил он один в лесу, в
俄语童话:Каня
Давно это было, в самом начале света, когда земля была ещё недоделанной. Были на ней горы, долины, леса и поля, н
俄语童话:Холод, Голод и Засуха
Жил когда-то на свете царь, и никто не мог подступиться к его принцессе.
И вот объявился тогда один принц и
俄语童话:Волшебная дудка
Давно ль это было или недавно, так ли было или не так - теперь никто уж о том не знает.
Ну, так расскажем вам т
俄语童话:Былинка и воробей
Сел воробей на былинку и хотел, чтоб она его поколыхала. Но былинка не захотела колыхать воробья, взяла да и с
俄语童话:Лев и волк
Ходил по лугу конь.
Идёт лев.— Иди за мною! — приказал лев.
— А чего я пойду? — спрашивает конь.
— Как ты с
俄语童话:Про попа Кирилу и его работника Гаврилу
Попу Кириле никак не везло на работников. Сколько ни нанимал он их, ни один не жил больше месяца. Кто в том ви
俄语童话:Лисичка, кот, волк, медведь и кабан
Лисичка, кот, волк, медведь и кабан
Бежит из села кот, а лисичка из лесу, и повстречались. Говорит лисичка:
-
俄语童话:Отцов дар
Изловчился Иван, сел на кобылицу, и та понесла его под самые небеса…… Носила, носила — не падает Иван: сидит на
俄语童话:Денежный петух
Жили дед да баба. Был у деда петух, а у бабы курица. Бабина курица несла яйца, а дедов петух - что ж, петух как пе
俄语童话:Парубок и сундуксамолет
Жили два парубка, ткач и столяр, и ходили они к одной дивчине. Ходили они к ней, а она им сказала так:
- Я за вас
俄语童话:Как кот зверей напугал
Жили дед и баба. И был у них кот. Дед кошели плел, баба пряжу пряла, а кот ходил на мышей охотиться.
Вышел раз
俄语童话:Почему барсук и лиса в норах живут
Когда-то, рассказывают, не было у зверей и скота хвостов. Только один царь звериный - лев - имел хвост.
Плохо