Праздник Весны китайцы встречают так же благоговейно, как иностранцы встречают рождество. Издревле в канун
俄语小短文——中国传统茶文化
Традиция употребления чая возникла более чем 2 тысячи лет назад .С давних пор по морю и по суше чай вывозили и
奥运会比赛项目-足球(中俄对照)
Футбол в современной жизни является ,пожалуй ,самым популярным видом спорта. Одно из первых упоминаний об иг
俄罗斯皇帝—彼得一世(中俄对照)
Лишившись в 1676 отца, Петр до десяти лет воспитывался под присмотром старшего брата царя Федора Алексеевича,
什么是爱情 俄语短文中俄对照
Нет на земле человека ,который не задумывался бы над сущностю любви . Но поскольку каждый из нас считает себя
俄罗斯童话:Иванцаревич и серый волк
Жил-был царь Берендей, у него было три сына, младшего звали Иваном.
И был у царя сад великолепный; росла в то
屠格涅夫介绍(中俄对照)
伊凡·谢尔盖耶维奇·屠格涅夫(1818~ 1883) И. С. Тургенев 俄国19世纪批判现实主义作家,出生于世袭贵族之家,1833年进莫斯科大学文学系,一年后转入彼得堡大学哲学系语文专业,毕业后到德国柏
【俄语美文】退休的旅行者(双语)
退休的旅行者 Турист-пенсионер 我们年轻人是怎样过休闲生活呢?那是各种各样! Как отдыхает наша молодёжь По разному 年轻人去度假或运动营、徒步旅行、游览参观
【俄语笑话】童言无忌(双语)
Маленький мальчик заблудился. 一个小男孩迷路了。 -На какой улице ты живёшь? - спрашивает милиционер. 警察问道:"你在哪条街住啊? -Я
俄罗斯童话:КрошечкаХаврошечка
Вы знаете, что есть на свете люди и хорошие, есть и похуже, есть и такие, которые бога не боятся, своего брата не
俄罗斯童话:Королевич и его дядька
Был мужик, у него было три сына: два умных, третий дурак.
Вот хорошо, зачал мужик горох сеять, и повадился к не
俄罗斯童话:Бабаяга
Жили себе дед да баба; дед овдовел и женился на другой жене, а от первой жены осталась у него девочка. Злая мач
俄罗斯童话:Морозко
У мачехи была падчерица да родная дочка; родная что ни сделает, за все ее гладят по головке да приговаривают:
俄罗斯童话:Сказка о славном, могучем богатыре Еруслане Лазаревиче(1)
В некотором государстве жил король Картаус, и было у него на службе двенадцать богатырей. А самым сильным и гл
俄罗斯童话:Бабаяга и Заморышек
Жил-был старик да старуха; детей у них не было. Уж чего они ни делали, как ни молились богу, а старуха все не рож
俄罗斯童话:Гусилебеди
Жили старичок со старушкою; у них была дочка да сынок маленький.
- Дочка, дочка! - говорила мать. - Мы пойдем н
俄罗斯童话:Мальчик с пальчик
Жил старик со старухою. Раз старуха рубила капусту и нечаянно отрубила палец. Завернула его в тряпку и поло
俄罗斯童话:Бобовое зернышко
Жили-были петушок да курочка. Рылся петушок и вырыл бобок.
- Ко-ко-ко, курочка, ешь бобовое зернышко!
- Ко-ко
俄罗斯童话:Солнце, Месяц и Ворон Воронович
Жили-были старик да старуха, у них было три дочери. Старик пошел в амбар крупку брать; взял крупку, понес домой
俄罗斯童话:Кузьма Скоробогатый
Жил-проживал Кузьма один-одинешенек в темном лесу. Ни скинуть, ни надеть у него ничего не было, а постлать - и
俄罗斯童话:Журавль и цапля
Летела сова - веселая голова. Вот она летала, летала и села, да хвостиком повертела, да по сторонам посмотрела
俄罗斯童话:Василиса Прекрасная
В некотором царстве жил-был купец. Двенадцать лет жил он в супружестве и прижил только одну дочь, Василису П
俄罗斯童话:Снегурочка
Всякое дело в мире творится, про всякое в сказке говорится. Жили-были дед да баба. Всего у них было вдоволь - и
俄罗斯童话:Пёрышко Финиста ясна сокола
Жил-был старик, у него было три дочери: большая и средняя - щеголихи, а меньшая только о хозяйстве радела. Сбир
俄罗斯童话:Ведьма и Солнцева сестра
В некотором царстве, далеком государстве, жил-был царь с царицей, у них был сын Иван-царевич, с роду немой. Было