俄语入门:专有名词的译法 来源: 日期:2017-11-23 (一) 人名人名要以音译为主,不可乱译。例如:молотов 莫洛托夫 виноградов 维诺格拉多夫го можо 郭沫若сыма цянь 司马迁 以下这些人名应约定俗成:толстой 托尔斯泰 горький 高尔基 мохаммед 穆罕莫德константин 康斯坦丁2.化名,别名,绰号通常都有特殊的含义或某种修辞色彩,则需要以意译为主,也可以采用音译加说明。例如:берёза 白桦 стрекоза 蜻蜓姑娘 ян байлао 杨白老