俄语语法:带的бог固定词组

来源:文国俄语网 日期:2020-02-15

  бог дал

  (_该当,有机会(看到,遇到)

  бог его(тебя,её,вас,их)знает(ведает)1)

  天晓得,天知道2)对某种事物表示非常不满,愤懑的情绪

  бог знает(весть) 1

  )天晓得,谁也不知道;2)对某种事物表示不满,愤懑的情绪

  бог миловал

  一切顺利

  бог не обидел кого чем

  (指人)具有某种才能

  бог несёт кого

  (指人)来;去

  бог помочь(помощь)或помогай бог!

  上帝保佑

  бог прибрал кого

  上帝把……叫走了;

  死了

  бог с ним

  1)上帝保佑他;2)去他的吧,随他的便吧

  Вот тебе бог, а вот и порог(逐客用语,,说时,用手指着圣像和门槛),你给我滚蛋

  давай бог ноги

  拔腿就跑

  дай бог

  愿上帝保佑

  как бог велит

  听天由命

  как(что, сколько) бог на душу положит

  随便应付,想到什么就做

  как бог свят

  一定;无可质疑;我敢发誓

  не бог весть(знает) какой1)

  不怎么好的,不太高明的

  не бог весть(знает) как

  1)不怎么样,不怎么好;2)不很,不怎么

  не бог весть (знает) сколько

  不怎么多,不多

  не бог весть что

  不是什么了不起的东西

  не давай бог(не приведи бог)

  但愿不要如此;可别

  ни богу свечка,ни чёрту кочерга

  平平常常的人;平庸的人

  одному богу известно

  只有上帝知道,谁也不知道

  отдать богу душу

  归天;去世

  побойся бога

  (用于劝阻)得了;快别作孽了

  помилуй бог

  (表示坚决不同意)上帝,饶了我吧;得了吧!

  ради(самого) бога

  (用于恳求或劝告)看在上帝面上

  с богом

  表示允许开始做某事;在开始时,预祝某事成功

  слава богу

  1)[用作谓语或副词]很好,很顺利 2)[用作插入语]谢天谢地

  убей (побей) меня бог

  (赌咒,发誓)天打五雷轰

  упаси бог=боже сохрани,царь и бог

  为所欲为的统治者,主宰

    A+
声明:本文转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责。