俄语语法:какой与который的区别

来源:文国网 日期:2020-02-16

  在限定从句中который是最常用的关联词,而且它还常常用来替换Й кто, что, где, куда, откуда, когда, чей等其他关联词。

  例如:

  Вот дом, где родился Ленин.—Вот дом, в котором родился Ленин.这就是列宁诞生的房子。

  Я сидел у того окошка, откуда видна была дорога.— Я сидел у того окошка, из которого видна была дорога.我坐在一个小窗户旁,从那儿可以看见大道。

  Я был рад увидеть друга, чьи советы мне былинужны.— Я был рад увидеть друга, советы которого мне были нужны.我很高兴看见了我的朋友,我正需要征求他的意见。

  但在用какой做关联词的限定从句中,却不能用 который来替换какой。

  因为二者在意义和用法上都有一些差别。

  一、意义上的差别

  在用который连接的限定从句中,который只是单纯地限定主句中被说明的中心词,是被说明词在从句中的具体替代者。

  例如:

  Дайте мне журнал, который лежит на столе.请把桌上的杂志给我。

  在这个句子中,который修饰、限定被说明词журнал,强调就是桌上的那本杂志,而不是别的杂志。

  又如:

  Я отдал в библиотеку книги, которые уже прочитал.我把读完的书还回图书馆了。

  Мы навестили товарища, который приехал из Пекина.我们拜访了一位从北京来的同志。

  而用какой连接的限定从句,除了具有修饰、限定意义外,在限定事物特征时,还带有"类似这样的”附加意味。

  例如:

  Я дал ему словарь, какой вы недавно купили.我给了他一本您不久前买到的那种词典。

  在这个句子中,какой修饰、限定被说明词словарь,但不是словарь的替代词。

  因为它不仅起修饰、限定作用,而且更强调事物的性质,说明的是"哪一种”词典,而不是"哪一本”词典。

  如果把какой换成который就会变成另外一个意思了:

  Я дал ему словарь, который вы недавно купили.一我把您不久前买的那本词典给了他。又如:

  Подул лёгкий ветерок, какой бывает только в степи.吹来了一阵只有草原上才有的微风。(不能用который来替换)

  Был тот особенный вечер, какой бывает только на юге.这是一个只有在甫方才能见到的独特的黄昏。

  二、用法上的差异

  用который直连接限定从句时,其性、数要和被说明的词完全一致。

  其格的形式根据在从句中的地位而定,通常放在从句的句首。

    A+
声明:本文转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责。