俄罗斯一些交通用语俄汉对照

来源: 日期:2020-02-10

禁止超车 Обгон запрещен

不要超车 Не обгонять

禁止鸣笛 Подача звукового сигнала запрещена

禁止停车 Стоянка запрещена

禁止停留 Останавливаться запрещено(воспрещается)

禁止车辆驶入 Проезд запрещен

禁止大型车辆驶入 Движение грузовых машин запрещено

禁止兽力车通行 Гужевое движение запрещено

此路不通 Тупик

时速限制;30公里/小时 Максимальная скорость;30 километров в час

单行道 Одностороннее движение;дорога с односторонним движением

向右绕行 Объезд направо

连续弯路 Поворот продолжается

中速行驶,安全礼让 Вести машину со средней скоростью,в целях безопасности уступать другим

慢行Медленный ход

一慢,二看,三通过Не торопись ,посмотри по сторонам и переходи.

直行Движение только в прямом направлении

向右转弯Поворот направо

直行和向右转弯Движение прямо и направо

向左或向右转弯Поворот направо или налево

调头Место поворота для движения в обратном направлении

注意行人Пешеходный переезд!

警告标志предупреждающие знаки

交叉路口перекресток

急转弯路或回转弯路Опасные или обратные кривые

危险Опасно

铁路与道路交叉点Железнодорожный переезд

陡路Крутой спуск

    A+
声明:本文转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责。