成语词汇(二)

来源: 日期:2020-08-06

杀人不眨眼 убивать(совершать убийство),не моргнув глазом;не стесняться пускать кровь;убивать,не задумываясь;не останавливаться перед убийством(ни перед чем);кровожадный

山雨欲来风满楼 Перед ливнем в горах дует сильный ветер.Надвигается ливень в горах,и весь терем пронизан ветром.

上天无路,入地无门 на небо пути нет,и в землю не спрятаться;нет выхода;некуда деваться;попадать в безвыходное положение

上行下效 Подчиненные подражают начальству(начальнику).Каков поп,таков и приход.Каков строитель,такова и обитель.

少壮不努力,老大徒伤悲 Не будешь учиться(стараться)смолоду,пожалеешь в старости.Тот,кто в молодости неприлежен,будет каяться в старости.

伸手不见五指 неприглядная тьма;тьма египетская(кромешная);не видно ин зги;в двух шагах ничего не видно;хоть глаза(глаз)выколь

身体力行 подавать личный пример

身先士卒 первым идти(подниматься)в атаку;быть впереди;идти в первых рядах;вести за собой солдат(народ)

神工鬼斧 сказочное(небывалое,волшебное)мастерство(искусство)

尸位素餐 дармоедничать;бездельничать;синекура;тунеядство;дармоед

失败是成功之母 Поражение-мать успеха.В поражении залог успеха.

失道寡助 Кто не идет по пути справедливости,тот лишает себя поддержки.Тот,за чьей спиной нет правды,не пользуется поддержкой.Тот,кто совершает несправедливость,лишает себя поддержки.

十目所视,十手所指 Десять глаз смотрят на тебя,десять пальцев указывают на тебя.От людского глаза не скроешься.

十年树木,百年树人 Вырастить дерево-дело десятка лет,вырастить человека-дело сотни лет.

石沉大海 уйти,как камень в воду;как в воду кануть;исчезнуть бесследно;остаться без отклика(без ответа)

识时务者为俊杰 Гениален тот,кто понимает закономерность развития общества.Мудр тот,кто умеет правильно разобраться в обстановке.Мудр тот,кто учитывает ход собитий.Мудр тот,кто наблюдателен.Умен тот,кто шагает в ногу со временем.

拾人牙慧 питаться крохами с чужого стола;питаться крохами чужих мыслей;довольствоваться крохами чужой идеологии;повторять чужие слова;подбирать осколки чужих мыслей;пережевывать чужие мысли

世外桃源 в отрыве от общества;вне общества;тихое укромное местечко(уголок);убежище от бурь;спокойная гавань;тишь да гладь;(счастливая)Аркадия;аркадская идиллия;радостная идиллия;счастливая страна;обетованная земля,обетованный край

是可忍,孰不可忍 Елси это можно терпеть,то чего же тогда стерпеть нельзя

守株待兔 шаблонный;механический;стереотипный;безынициативный;ждать у моря погоды;упорствовать в предвзятом мнении

数典忘祖 забывать о предках(предшественниках);забывать о первоистоках чего;не знать собственной истории;родства не помнящий

鼠目寸光 невероятная близорукость;узкий кругозор;не видеть дальше своего носа;близорукий;ограниченный

束之高阁 откладывать в долгий ящик;класть под сукно;сдавать в архив;откладывать до гречестких календ

树倒猢狲副县长 разбегаться,как обезьяныс упавшего дерева;Когда дерево падает,обезьяны разбегаются.Крысы бегут с тонущего корабля.

树欲静而风不止 Дерево хочет покоя,да ветер не утихает.Хотел бы лес покой,да ветер не дает.ю

水火不相容 несовместимые,как вода и огонь;несовместимость;непримиримая вражда;исключать друг друга

顺手牵羊 попутно брать;на ходу брать;прихватывать;попутно присваивать;стащить,что плохо лежит

顺我者昌,逆我者亡 Кто со мной,тот будет жить;кто против меня,тот погибнет.Кто со мной-тому буду содействовать,кто против меня-того уничтожу.

司马昭之心,路人皆知 Замыслы Сыма Чжао известны всем и каждому.о чьих алчных устремлениях каждый встречный знает;секрет полишенеля;всем известная тайна

四海为家 повсюду(в любом месте)находить себе дом;везде чувствовать себя как дома;между небом и землей жить

    A+
声明:本文转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责。