急停跳投 |
быстрая остановка и бросок мяча в прыжке |
支撑圈 |
опорная нога |
俄罗斯俄语 |
eluosi.net |
比分 |
соотношение мячей |
1-3-1进攻 |
нападение по схеме один-три-один |
上半时结束 |
конец первой половины игры |
前场 |
в зоне нападения |
后场 |
в зоне защиты |
选场地 |
выбор стороны площадки |
跳起空中停身投篮 |
бросок мяча с затяжным прыжком |
跨步上篮 |
движение прыжками к щиту |
判投中有效 |
мяч считать; мяч засчитывается |
判投中无效 |
мяч не считать; мяч не засчитывается |
抢篮板球 |
борьба за отскок мяча от щита |
(防守队员抢篮板球时)把对方挡在外面 |
преграждать путь сопернику при борьбе за отскок мяча |
盖帽 |
накрыть бросок сверху; накрывание мяча сверху |
神投手 |
снайпер |
单枪匹马投篮得分 |
индивидуальный проход с забиванием мяча |
假动作 |
обманное движение |
运球时假动作 |
дриблинг |
得分最高的队员 |
самый результативный игрок |
背后传球 |
передача мяча из-за спины |
单手肩上传球 |
передача мяча одной рукой от плеча |
反弹传球 |
передача мяча с отскоком от пола |
单手向前传球 |
передача мяча вперед одной рукой |
横传球 |
передача мяча поперечная |
假装投篮的传球 |
передача мяча обманной имитацией броска |
传滚地球 |
передача мяча катом; перекатыванием по полу |
手递手传球 |
передача мяча из рук в руки |
勾手传球 |
передача мяча крюком |
空中传球 |
передача мяча в воздухе |
跳起传球 |
передача мяча в прыжке |
高吊传球 |
передача высокая(навесная);передача свечой |
长传球 |
передача длинная |
弧形传球 |
передача дугообразная |
回位球 |
передача обратная |
短传 |
передача короткая |
双手接球后立即传球 |
прием мяча двумя руками и последующий быстрый пас |
侧臂传球 |
передача мяча от плеча в сторону |
侧转 |
передача в сторону |
双手胸前传球 |
передача мяча двумя руками от груди |
三人传球 |
передача мяча тремя игроками |
低传 |
низкая передача |
滑步 |
скольжение; скользящий шаг |
运球 |
ведение мяча |
控制球 |
владеть мячом |
切入 |
проход |
切入篮下 |
проход под щит |
沿边线;底线切入 |
проход по краю; проход по лицевой линии |
跟进的打法 |
атака с подстраховкой |
中锋策应 |
взаимодействие с центром(с центровым игроком) |
互相换位 |
взаимная подмена |
掩护 |
заслон |
行进掩护 |
подвижный заслон |
阵地战 |
позиционная игра |
掩护时的交换看守 |
переключение при заслоне |
快攻 |
быстрая атака |
盯人 |
держание игрока |
人盯人 |
персональная(личная)защита; защита игрока против игрока |
混合防守 |
смешанная(комбинированная)защита |
密集防守 |
плотная защита |
封死传球线路 |
перекрыть путь передачи мяча; блокирование; блокировка |
全球紧逼 |
прессинг по всей площадке; держание игроков по всей площадке |
截球(断球) |
перехват мяча |
夺球 |
отбирать мяч |
积极防守 |
активная защита |
区域防守 |
держание игроков по зонам |
区域联防 |
зонная защита |
硬守(死守) |
жесткая защита |
1-1-3区域联防 |
зонная защита один-один-три;защита по схеме один-один-три |
1-3-1区域联防 |
зонная защита по схеме один-три-дин |
快速摆脱 |
быстрый отрыв от противника |
边线掷界外球 |
вбрасывание мяча из-за боковой линии |
裁判手式 |
судебная жестикуляция |
螺旋胆球嘴 |
игольный вентиль |
触篮圈 |
касание кольца |
致敬;敬礼 |
приветствие |
篮球比赛词汇2
来源:
日期:2008-06-11