合同
КОНТРАКТ
合同编号:
Номер контракта:
签约地点: 约时间:
Место подписания: Время подписания:
售方: 购方:
ПРОДАВЕЦ: ПРОДАВЕ
ТРАНСПОРТНЫЕ ОПЕРАЦИИ 运输业务
ТРАНСПОРТНЫЕ ОПЕРАЦИИ 运输业务——Садитесь,пожалуйста.Давайте продолжим переговоры.
——Мы хотели бы обсудить с ва
О ГОСУДАРСТВЕННОМ КРЕДИТЕ 关于政府贷款
——А теперь перейдем к вопросу о государственном кредите.
——Я очень рад,что недавно между нашими странами был
劳动合同译本(三)
Права и обязанности Работодателя 3.1. Работодатель имеет право: 3.1.1. Требовать от Работника добросовестног
劳动合同译本(二)
Права и обязанности Работника 2.1. Работник имеет право на: 2.1.1. Предоставление ему работы, обусловленной на
劳动合同译本(一)
Трудовой договор №_______ XXX(город, населённый пункт) “____”______20 _______________в лице ____________, действующего на основан
俄语商务信函常用语
Уважаемые господа 尊敬的先生/女士 Dear Sirs
Уважаемый господин ХХ 尊敬的ХХ先生 Dear Mr. XX
Очень рад получить от Вас письмо 很高兴收到你
市场买卖实用俄语
一,礼貌招揽顾客用语:
1,-доброе утро! 早上好!
-добрый день! 你好!
-добрый вечер! 晚上好!
-здравствуйте! 您好!
привет! 你好!
-как дела ? 怎么样?
--к
俄语外贸谈判句式
1)Мы приехали,чтобы обсудить вопрос о совместном производстве.
我们到贵国来是为了讨论合作生产的问题。
2)Мы предлагаем обсудить в
经贸谈判知识:索赔常用语
Претензии по качеству оборудования, исключая случаи, за которые непосредственно ответственный орган трансп
谈判必备之参观工厂
ПОСЕЩЕНИЕ ПРОМЫШЛЕННОГО ПРЕДПРИЯТИЯХ.
参观工厂
Х. Мы обещали во время вашего пребывания организовать посещение
俄语外贸谈判必备之晚宴
Х. Здравствуйте! Рады вас видеть у нас.
Г. Здравствуйте! Приятно познакомиться!
Х. Как вам нравится гостиница?
Г
俄语结关、办理海关手续
таможенная очистка,выполнение таможенных формальностей 结关、办理海关手续
——Мы хотели бы обсудить сегодня с вам
对俄进出口商品交易双语通用合同
签约地点
合同
КОHТРАКТ
签约时间
Место подписания
Время подписания
合同编号Номер контракта
售方
购方
продавец
俄语商务信函常用语
Уважаемые господа 尊敬的先生/女士 Dear Sirs Уважаемый господин ХХ 尊敬的ХХ先生 Dear Mr. XX
Очень рад получить от Вас письмо 很高
商务俄语常用口语
商务俄语常用口语
1. 您好,姑娘(年轻人售货员同志先生)! Здравствуйте, девушка!(молодой человек, товарищ прадавец, господин) 2. 请讲,您需要什么?слу
谈判中的公司介绍用语
Теперь приступим к другому вопросу.Под непосредственным ведомством объединения имеются всего 22 предприятия
结关、办理海关手续用语
结关、办理海关手续 таможенная очистка,выполнение таможенных формальностей таможенная очистка,выполнение таможенных
俄汉对照阅读易货贸易
Разрешите приступить к обсуждению вопроса о бартернойторговле.——Пожалуйста.Я вас слушаю. ——Наша международ
俄语简历模板
Фамилия Имя Отчество
Возраст
Семейное положение
Адрес проживания, прописка, гражданство
Телефон
俄文信函常用语句
Уважаемые господа 尊敬的先生/女士 Dear Sirs
Уважаемый господин ХХ 尊敬的ХХ先生 Dear Mr. XX
Очень рад получить от Вас письмо 很
немного о себе
写作构思
(1) Коротко о себе(2) Споры между мамой и папой(3) Моё увлечение(4) Дружба с хорошими ребятами Вы просите расск
交易方式俄语表达
КАФ(стоимостьифрахт)----------------------------------运费在货价内СИФ(стоимостьтоваров,страхованиеифрахт)---------运费,保险费在货价内ценаФО
俄罗斯宴会上的祝酒辞
Неизвестно, откуда берется в человеке талант. Неизвестно, земля или небо его дают. Или, может быть, он сын земл
ВСТРЕЧА 迎接
——Простите,вы из Москвы?
——Да,да.Представители Московского внешнеторгового объединения.
——Здравствуйте,доб