俄汉对照《帆》

来源: 日期:2021-08-19

ПАРУС 帆

莱蒙托夫 Ю. Лермонтов

Белеет парус одинокой

В тумане моря голубом!..

Что ищет он в стране далёкой?

Что кинул он в краю родном?..

Играют волны — ветер свищет①,

И мачта гнётся② и скрыпит③...

Увы! он счастия не ищет,

И не от счастия бежит!

俄汉对照《帆》

Под ним струя светлей лазури,

Над ним луч солнца золотой...

А он, мятежный, просит бури,

Как будто в бурях есть покой!

俄汉对照《帆》

蔚蓝的海面雾霭茫茫,

孤独的帆儿闪着白光!……

它到遥远的异地寻找什么?

它把什么都抛在故乡?

呼啸的海风翻卷着波浪,

桅杆弓着腰嘎吱作响……

唉!它不是要寻找的乐疆!

下面涌着清澈的碧流,

上面洒着金色的阳光……

不安分的帆儿却祈求风暴,

仿佛风暴里有安静之邦!

莱蒙托夫

伊尔·尤里耶维奇·莱蒙托夫(俄语:Михаил Юрьевич Лермонтов;1814年10月15日——1841年7月27日 ),是继普希金之后俄国又一位伟大诗人。被别林斯基誉为"民族诗人”。

1814年10月15日生于莫斯科,童年和少年时代是在塔尔罕内度过的。他自幼受到良好的教育,天资聪颖通晓多种外语,在艺术方面也很有天分。后来考入莫斯科大学,经过一段时间学习后转入圣彼得堡近卫军骑兵士官学校。

1841年7月27日,他因病到皮亚季戈尔斯克疗养,和这里的退伍少校马丁诺夫决斗而死,年仅27岁。

注释:

①свищет:свистеть的单数第三人称:свистит=свищет吹口哨,呼啸。

②гнётся:гнуться:成弓形。

③скрыпит:скрыпеть=скрипеть吱吱作响

    A+
声明:本文转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责。