居家隔离做什么?俄罗斯人:实不相瞒,我翻出了我奶奶的歌单(上)

来源: 日期:2021-08-19

居家隔离做什么?俄罗斯人:实不相瞒,我翻出了我奶奶的歌单(上)

《Смуглянка/黑皮肤姑娘》

作曲:苏联人民艺术家 阿纳托利·格里戈里耶维奇·诺维科夫(Якова Захаровича Шведова)

作词:苏联作家 雅科夫·扎哈罗维奇·什韦多夫( Анатолия Григорьевича Новиков)

2015年《俄罗斯记者》杂志"俄罗斯最受欢迎的一百首诗句”评选中获得第三位。

苏联战争电影《老将出马/В бой идут одни старики》选曲

影片讲述了第二航空大队队长(季塔连柯)酷爱唱歌,他把手下有"才华”的飞行员组织起来,一有空就练歌。新来的一个小伙子会唱《黑姑娘》,这歌别人都不会,因此他得到绰号"黑姑娘”,还有个会弹琴的乌兹别克小伙子,外号罗蜜欧。后来,罗蜜欧在一次空战中牺牲了,战友们到邻近的女子航空大队去告诉他的未婚妻,结果发现女子航空大队已经转移走了,驻地旁边只留下两座新坟——那是不久前在战斗中牺牲的两位女飞行员,其中之一就是他们要找的姑娘。

歌词

Как-то летом на рассвете

在某个夏日的黎明

Заглянул в соседний сад,

张望临近的花园

Там смуглянка-молдаванка

那儿有一位摩尔达维亚黑皮肤姑娘

Собирает виноград.

在摘葡萄

Я бледнею, я краснею,

我不禁心慌脸红

Захотелось вдруг сказать:

突然想对她说:

"Станем над рекою

"让我们在河面

Зорьки летние встречать".

迎接夏天的曙光”

Припев:

副歌

Раскудрявый клен зеленый, лист резной,

绿色的枫树沙沙作响

Я влюбленный и смущенный пред тобой,

我陷入爱情,在你的面前,不知所措

Клен зеленый, да клен кудрявый,

绿色的枫树,啊茂密的枫树

Да раскудрявый, резной!

啊绿色的枫树沙沙作响

А смуглянка-молдаванка

而摩尔达维亚的黑皮肤姑娘

Отвечала парню в лад:

合着拍子回答小伙:

"Партизанский молдаванский

"摩尔达维亚游击队

Собирается отряд.

正在集合

Нынче рано партизаны

今早游击队员

Дом покинули родной,—

离开家园

Ждет тебя дорога

在路上等你

К партизанам в лес густой".

在密林,向着游击队

Припев:

副歌:

Раскудрявый клен зеленый, лист резной,

绿色的枫树沙沙作响

Я влюбленный и смущенный пред тобой,

我陷入爱情,在你的面前,不知所措

Клен зеленый, да клен кудрявый,

绿色的枫树,啊茂密的枫树

Да раскудрявый, резной!

啊绿色的枫树沙沙作响

И смуглянка-молдаванка

而摩尔达维亚的黑皮肤姑娘

По тропинке в лес ушла.

沿着森林的小路离开

В том обиду я увидел,

我真后悔

Что с собой не позвала.

早该去战斗

О смуглянке-молдаванке

摩尔达维亚的黑皮肤姑娘

Часто думал по ночам...

我日思夜想

Вдруг свою смуглянку

突然之间在队伍里

Я в отряде повстречал!

我遇见了自己的黑皮肤姑娘

Припев:

副歌:

Раскудрявый клен зеленый, лист резной,

绿色的枫树沙沙作响

Я влюбленный и смущенный пред тобой,

我陷入爱情,在你的面前,不知所措

Клен зеленый, да клен кудрявый,

绿色的枫树,啊茂密的枫树

Да раскудрявый, резной!

啊绿色的枫树沙沙作响

    A+
声明:本文转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责。