读古诗学俄语:蜀道后期

来源: 日期:2020-06-01

古诗体现了汉语的凝练及中华文化的博大精深,本专题在带领大家复习古诗的同时,又可以提升自己的俄语水平,快来学习把!

Опоздал по дороге из Шу

Гость на чужбине, месяцы-дни коротая,

Для возвращенья время исчислил заране…

Ветер осенний, путника ждать не желая,—

Всё ж очутился первым в престольном Лояне!

蜀道后期

客心争日月,来往预期程。

秋风不相待,先至洛阳城。

译文:

客居思归的心总在争取时间,来来往往事先已计划好日程。

秋风性情急迫竟然不肯等待,抢先回到了我的家乡洛阳城。

单词点击:

Чужбина

异国,异乡,外国.

тосковать на ~е在异国思乡

Исчислить

计算,算出.во сколько计算…为…

~ расходы计算开支费用.

~ стоимость ремонта计算修理费用.

~ плошадь треугольника计算三角形的面积

Очутиться

不知不觉地走到(某处);无意中出现在(某处);陷于…状态;落到…境地.

~ в незнакомом месте不知不觉地走到一个陌生的地方.

~ в неловком положении陷于窘境.

В городе я очутился без гроша в кармане и без квартиры.我来到城内,囊中空无一文,也无住处.

    A+
声明:本文转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责。