读古诗学俄语:回乡偶书

来源: 日期:2020-06-01

回乡偶书

Возвращение в родные края, экспромт

少小离家老大回,

Юнцом я покинул дом, стариком возвращаюсь,

乡音无改鬓毛衰。

Мест родных неизменно наречье, да поредели мои виски.

儿童相见不相识,

Встречаюсь с детьми, но им меня не узнать,

笑问 客从何处来

Спросят с улыбкой: Откуда к нам прибыл гость

    A+
声明:本文转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责。