爆笑俄罗斯之“礼物”

来源: 日期:2020-02-26

[原文]

- А я вот преподнес в подарок невесте золотое антикварное ожерелье!

- Подарил бы лучше что-то более практичное. Хотя бы автомобиль.

- А ты когда-нибудь видел поддельный автомобиль?

[单词释义]

Преподнести:-су, -сёшь [完] преподносить, -ошу, -осишь [未] что кому 1. 献给, 呈献; 赠送 ~ цветы献花, ~ подарок献礼, ~ свою книгу (кому) 把自己的书赠送给... 2. <转, 口, 讽>做出; 告诉(出乎意料的不愉快事情,消息等) ~ (кому) неприятную новость 告诉...不愉快的消息,~ сюрприз 做出出乎意料的事3. (以某种形式)描绘, 叙述 ~ факты в искажённом виде 歪曲事实

[参考译文]

- 我送给未婚妻一条古老珍贵的金项链作礼物!

- 送点实用的东西不是更好。就拿汽车来说。

- 那你什么时候见过假的汽车?

    A+
声明:本文转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责。