Что в имени тебе моем? то в имени тебе моем? Оно умрет, как шум печальный Волны, плеснувшей в берег дальний, Как звук ночной в лесу глухом. Оно на памятном листке Оставит мертвый след, подобный Узору надписи надгробной На непонятном языке. Что в нем? Забытое давно В волненьях новых и мятежных, Твоей душе не даст оно Воспоминаний чистых, нежных. Но в день печали, в тишине, Произнеси его тоскуя; Скажи: есть память обо мне, Есть в мире сердце, где живу я... “我的名字……”① 我的名字对你有什么意义? 它会死去,象大海拍击海堤 发出的忧郁的汩汩涛声, 象密林中幽幽的夜声。 它会在纪念册的黄页上 留下暗淡的印痕, 就像用无人能懂的语言 在墓碑上刻下的花纹。 它有什么意义?早已被忘记 在新的激烈的风浪里, 它不会给你的心灵 带来纯洁、温柔的回忆。 但是你在孤独、悲伤的日子, 请你悄悄地念一念我的名字, 并且说:有人在怀念我, 在世上我活在一个人的心里。 汤毓强 陈浣萍译 ①这首诗写在著名美人卡·索班斯卡娅的纪念册里。
Что в имени тебе моем? 我的名字
来源:
日期:2009-03-01