中俄对照--列宁名言

来源: 日期:2017-11-24

Недостатки у человека как бы являются продолжением его достоинств. Но если достоинства продолжаются больше, чем надо, обнаруживаются не тогда, когда надо, и не там, где надо, то они являются недостатками.一个人的缺点仿佛是他的优点的延续。优点如果延续过了头,表现得不是时候,不是地方,就成了缺点。
  Не так опасно поражение, как опасна боязньпризнать свое поражение.  失败并不可怕, 可怕得是害怕承认自己的失败.
  Идеи становятся силой, когда они овладевают массами.  当思想武装了群众的头脑时,它就会变成强大的力量
  Богатые и жулики, это ? две стороны одной медали.  富人和骗子, 这好比一枚奖章的正反面.
  Мы грабим награбленное.  我们抢的是不义之财
  Пока есть государство, нет свободы. Когда будет свобода, не будет государства  有政府则无自由,有自由则无政府
  Интеллигенция - не мозг нации, а говно.  知识分子并非一个民族的精英,而是糟粕.
  Обрусевшие инородцы всегда пересаливают по части истинно русского настроения.  被俄化的外族人对真正的俄罗斯性格往往效仿得有过之而无不及
    A+
声明:本文转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责。