俄语寓言故事:猴子与骆驼

来源:沪江俄语 日期:2020-02-10

  Обезьяна и верблюд

  猴子与骆驼

  Была у неразумных животных сходка, и обезьяна пустилась перед ними плясать. Пляска всем очень понравилась, и обезьяну хвалили.

  在动物们的集会上,猴子登台跳舞,深受欢迎,赢得大家的称赞,个个为之喝彩。

  Верблюду стало завидно, и он тоже захотел отличиться: встал и сам пустился в пляс.

  骆驼却十分嫉妒猴子,他也想获得大家的喝彩。于是,他站了起来,自我得意地显示自己的舞技。

  Но был он такой неуклюжий, что животные только рассердились, побили его палками и выгнали прочь.

  结果,他那怪模怪样的舞姿,洋相百出,使动物们大为扫兴,他们用棍棒打他,把他赶跑了。

  Басня относится к тем, кто из зависти пытается соперничать с сильнейшими и попадает в беду.

  这故事适用于那些不顾自身条件盲目模仿他人的人。

  知识点:

  1.животные 动物 Обезьяна 猴子 верблюд 骆驼

  2.плясать перед… 在……面前跳舞

  3.неуклюжий 笨拙的

  4.побили его палками 这里的палками 为名词五格,表用途意义,表示用棍子……(做什么事情)的意思

  更多内容请关注》》
  

    A+
声明:本文转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责。