何谓真正的爱情?

来源:沪江俄语 日期:2020-02-12

  Если действительно любишь того, кого тебе стоит любить, его(или её) имя кладёшь в твоё сердце, запечатлелось в памяти , слилося с кровью у тебя, стало частью твоего тела у тебя. Тебе очень беречь время , когда вы встречаетесь, сердцу у тебя очень приятно, в сердце огонёк любви появился, и ты очень счастлив; в день расставания ты беспокоишься о нём(или ней), тебе не так приятно, сердцу очень грустно, без него (неё) тебе очень скучно.

  如果真正地爱一个人,他(她)的名字会刻在心上,印在脑海里,融入血液中,成为你的身体的一部分。在相聚的日子里,会倍感珍惜,心中荡漾着激情的火花,感到无限的幸福;在分别的日子里,会牵肠挂肚,黯然神伤,心中充满了惆怅。

  Естественно выражаешь любовь, это настоящая любовь , который не нужно укращать. Нужно относиться к любовнику (любовнице) честно, заботишься о нём (ней). Мягкие и нежные слова, заботящийся взгляд заставляют его переживать силу любви.

  情到深处方自流,真正的爱情不需要做作,需要的是以诚相待、相互的体贴;一句体贴的话语、一个关切的眼神会让你感受到爱情的魅力。

  Любовь--- не надо брать, а дать. Если ты по-настоящему любишь человек, то ты желаешь, чтобы у него всё лучше , чем у тебя. У тебя самая радость--надо делить счастье с ним. У тебя самое желание--делить горе с ним.

  爱情不是索取,她是付出。真正地爱一个人,你会希望他(她)的一切都比你更好。分享他(她)的快乐就是你最大的快乐;分享他(她)的痛苦就是你最大的心愿。

  Настоящая любовь -- двое любят друг друга в сердце и понимаете друг друга в душе. Настоящая любовь заставляет любовников стать красивее, чем обычно , тоже верить в себя. В их сердце очень спокойно. В душе вы понимаете друг другу--это самое большое счастье.

  真正的爱情是心与心的交融,灵与肉达成的和谐。还会让人魅力四射、自信心安、心境的平和;心有灵犀是最大的幸福!

  Настоящей любви нужно извинение . На свете нет идеального человека, не надо требовать идеальности от любовника, в самом деле ты тоже не такой идеальный. Не надо всегда думаешь о том, что тебе нужно, а надо о том, что ему(ей) нужно. Если ты хочешь получить голубое небо, тебе надо обладать широкой душой, как море.

  真正的爱情需要包容。人无完人,不要要求对方十全十美,要知道,你本身就不是十全十美!不要总是想着自己需要什么,要想着对方有什么需求!要想获得一片蓝天,你就要有一个大海一样的胸怀。

    A+
声明:本文转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责。