俄语祝酒辞(俄语版)

来源: 日期:2017-11-24


1 Однажды шли три странника. В пути их застала ночь. Они увидели дом,
постучали. Им открыл хозяин и спросил: "Кто вы?"
- Здоровье, Любовь и Богатство. Впустите нас переночевать.
- Жаль, но у нас только одно свободное место. Пойду, посоветуюсь с
семьей, кого из вас впустить.
Больная мать сказала: "Давайте впустим Здоровье". Дочь предложила
впустить Любовь, а жена - Богатство. Пока они спорили, странники исчезли.
Так выпьем за то, чтобы в новом году в нашем доме всегда было место
для Здоровья, Любви и Богатства!

2 Пусть в новом году мы будем в ладу со всеми, и прежде всего - с самими собой!

3 Из чего состоит бокал? Из опоры и чаши для напитков. Из чего состоит
человек? Из тела - материальной опоры и души - чаши духовной.
Выпьем же за то, чтобы в новом году наши бокалы почаще бы
наполнялись прекрасным вином, а чаши души - прекрасными чувствами!

4 Давайте выпьем за Деда Мороза и Снегурочку: сколько себя помню, - не болеют,
не стареют и деньги на подарки всегда есть!
За то, чтобы мы тоже были такими!

5 Новый год не роскошь, а средство передвижения во времени!
Так давайте же выпьем за его вечный двигатель!

6 Поднимем бокалы за то, чтобы проводы старого года отличались от проводов поезда
на вокзале: уходящий поезд отнимает друзей и любимых, а уходящий год принесет нам их!
Давайте выпьем за то, чтобы так было всегда!

7 Пусть в следующем году у нас будет столько хороших и радостных событий, столько
добрых и прекрасных дел, сколько огоньков горит в нашей новогодней гирлянде!
8 Мне хочется пожелать в новом году женщинам любого возраста быть такими же
неотразимыми, как и в старом. Дорогие женщины, будьте обаятельными,
    A+
声明:本文转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责。