俄语词汇学习:真抓才能攻坚克难 实干才能梦想成真

来源:沪江 日期:2022-09-26

  本期热词:

  Только всерьез прилагая усилия, можно преодолеть трудности, только усердно трудясь, можно сделать мечту явью.

  真抓才能攻坚克难,实干才能梦想成真。

  语境链接:

  Только всерьез прилагая усилия, можно преодолеть трудности, только усердно трудясь, можно сделать мечту явью. Нам предстоит широко и всемерно проводить в обществе воспитательную работу о необходимости честного, усердного и кропотливого труда. Руководящие кадры всех уровней обязаны показывать личный пример, как развертывать дух трудового энтузиазма отличников труда, предпринимать практические и действенные меры для достижения реальных результатов. Нельзя гнаться за дутой славой и фальсифицировать успех. Следует решительно выступать против «четырех порочных поветрий» - формализма, бюрократизма, гедонизма и расточительства, которые вызывают резкое недовольство у народа и широких масс кадровых работников, возглавлять народные массы в проведении запланированных работ.

  真抓才能攻坚克难,实干才能梦想成真。我们要在全社会大力弘扬真抓实干、埋头苦干的良好风尚。各级领导干部要带头发扬劳模精神,出实策、鼓实劲、办实事,不图虚名,不务虚功,坚决反对干部群众反映强烈的形式主义、官僚主义、享乐主义和奢靡之风“四风”,以身作则带领群众把各项工作落到实处。

  热点词组:

  формализм

  形式主义

  бюрократизм

  官僚主义

  гедонизм

  享乐主义

  расточительство

  奢靡之风

  гнаться за дутой славой

  徒有虚名

(实习编辑:杨月)

    A+
声明:本文转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责。