Песня последней встречи Так беспомощьно грудь холодела, Но шаги мои были легки. Я на правую руку надела Перчатку с левой руки. Показалось, что много ступеней, А я знала - их только три! Между кленов шепот осенний Попросил: "Со мною умри! Я обманут моей унылой, Переменчивой, злой судьбой". Я ответила: "Милый, милый! И я тоже. Умру с тобой..." Эта песня последней встречи. Я взглянула на темный дом. Только в спальне горели свечи Равнодушно-желтым огнем. 吟唱最后一次会晤 我的脚步那么轻盈, 可是胸房在绝望中战栗, 我竟把左手的手套 戴在右边的手上去。 台阶好像是走不完, 可是我知道——只有三级! “和我同归于尽吧!”枫叶间 传递着秋天乞求的细语。 “我被那变化无常的 凄凉的恶命所蒙蔽。” 我回答;“亲爱的,亲爱的, 我也如此。我死,和你在一起……” 这是最后一次会晤的歌。 我瞥了一眼黑色的房。 只有寝室里的蜡烛 漠漠地闪着黄色的光。 乌兰汗译
Песня последней встречи 吟唱最后一次会晤
来源:
日期:2009-03-01