中俄双语对照:《光明日报》刊登驻俄罗斯大使李辉署名文章《中俄务实合作堪称典范》

来源:驻俄大使馆 日期:2021-02-17

Китайско-российское сотрудничество может называться образцовым

 

中俄务实合作堪称典范

 

 驻俄罗斯大使李辉  

     

  Китайско-российское деловое сотрудничество имеет стратегический, стабильный и долгосрочный характер. Оно соответствует коренным интересам двух сторон и приносит всё бóльшие выгоды двум странам и их народам, а потому является образцом делового сотрудничества государства с государством.  

  中俄务实合作具有战略性、稳定性、长期性,符合双方根本利益,给两国和两国人民带来越来越多的福祉,是国与国之间务实合作的典范  

  Главы Китая и России единодушно полагают, что поддержание между двумя странами постоянного диалога на различных уровнях и по разным каналам, а в особенности – контакты и встречи между руководителями двух стран – имеют важное актуальное значение. Следуя этому духу, две стороны в 1996 (тысяча девятьсот девяносто шестом) году создали механизм регулярных встреч между главами правительств Китая и России. Проходят эти встречи единожды в год. К настоящему времени было проведено 19 (девятнадцать) встреч между главами правительств Китая и России, а вскоре в Пекине пройдёт и двадцатая. На протяжении 20 (двадцати) лет механизм регулярных встреч глав правительств Китая и России достиг обильных результатов в плане последовательного приведения в исполнение важных договорённостей между главами двух государств. Также он привнёс следующие характерные особенности в китайско-российское деловое сотрудничество.  

  中俄元首一致认为,保持两国各个级别、各种渠道的经常对话,特别是两国领导人之间的接触和会晤具有重要的现实意义。 根据这一精神,双方于1996年建立起中俄总理定期会晤机制,每年举行一次会晤。截止目前,中俄总理已举行了19次定期会晤,并即将在北京举行中俄总理第20次定期会晤。20年来,中俄总理定期会晤机制就贯彻和落实两国元首达到的重要共识取得了丰富成果,同时也赋予了中俄务实合作以下几个突出特点。  

  Российско-китайское деловое сотрудничество обладает полноценным механизмом. Помимо самогó механизма регулярных встреч глав правительств Китая и России, при нём учреждены такие механизмы, как комиссия по подготовке регулярных встреч глав правительств, комиссия по гуманитарному сотрудничеству, комиссия по энергетическому сотрудничеству, комиссия по инвестиционному сотрудничеству, а также заседание руководителей регионов Приволжского федерального округа Российской Федерации и верхнего, среднего течения реки Янцзы Китайской Народной Республики, Совет сотрудничества между регионами Дальнего Востока России и Северо-Востока Китая. Всё это важные механизмы для всестороннего планирования, руководства и стимулирования двустороннего делового сотрудничества правительствами Китая и России. В международном сотрудничестве Китая эти механизмы обладают наиболее высоким представительным уровнем, наиболее полноценной организационной структурой и затрагивают наиболее обширную сферу. Они играют незаменимую важную роль в последовательном качественном развитии и углублении делового сотрудничества двух стран в различных сферах.   

  中俄务实合作机制完备。除中俄总理定期会晤机制外,其下设还有总理定期会晤委员会、人文合作委员会、能源合作委员会、投资合作委员会,以及中国长江中上游和俄罗斯伏尔加河沿岸联邦区领导人座谈会、中国东北地区和俄罗斯远东地区地方合作理事会等机制,均是中俄两国政府全面规划、指导和促进双边务实合作的重要机制,也是中国对外合作中代表规格最高、组织结构最全、涉及领域最广的合作机制,为促进中俄关系持续深入发展、深化两国各领域务实合作发挥着不可替代的重要作用。  

  

    A+
声明:本文转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责。