驻俄罗斯使馆举行庆祝香港回归祖国20周年招待会

来源:驻俄大使馆 日期:2021-11-02

 отстаивать государственный суверенитет, безопасность и интересы развития, сохранять долгосрочное процветание и стабильность Сянгана. Практика развития Сянгана в течение 20 лет в полной мере доказывает, что «одна страна – две системы» – лучшая программа разрешения проблем Сянгана и лучшее институциональное решение для сохранения долгосрочного процветания и стабильности Сянгана после его возвращения в лоно Родины. В настоящее время Сянган по-прежнему является самым крупным источником прямых зарубежных инвестиций для внутренних районов Китая и самым большим центром финансирования для предприятий внутреннего Китая, находящимся за пределами внутренних районов. Сянган постепенно становится важной стратегической платформой строительства «Одного пояса и одного пути». Наряду с этим, мы также рады видеть, что на протяжении 20 лет сотрудничество между Сянганом и Россией непрерывно развивается. Оно достигло хороших результатов в торгово-экономической, финансовой, туристической и других сферах. Китайская сторона готова вместе с российской стороной продвигать сотрудничество между Сянганом и Россией на новый уровень. Посольство Китая в России готово предоставить для этого всю необходимую поддержку.

     

  加夫里洛夫主席在致辞中指出,作为中国的战略协作伙伴,俄罗斯不仅亲眼见证了香港回归祖国,更为香港回归后20年来的发展感到高兴。可以说,在中国共产党和中国政府的正确领导下,香港特别行政区在经济发展、社会民生等方面取得了非凡成就,得到了国际社会的广泛肯定与赞誉。香港与俄罗斯各地区在能源、航空、金融等领域合作密切,俄方希望继续巩固和发展这种友好合作关系,助力俄中全面战略协作伙伴关系不断向前发展。

  Председатель Комитета Госдумы по делам общественных объединений и религиозных организаций Сергей Гаврилов в своем выступлении отметил, что будучи партнером Китая в области всестороннего стратегического взаимодействия, Россия не только стала свидетелем возвращения Сянгана в лоно Родины, но и выражает еще большую радость по поводу достижений, которых добился Сянган в течение последующих за воссоединением 20 лет. Можно сказать, что под правильным руководством КПК и правительства Китая, САР Сянган добился необычных достижений в развитии экономики, общества, улучшении жизни народа и т.д. Он получил широкое одобрение и положительные отзывы международного сообщества. Сянган и различные районы России сотрудничают в сферах энергетики, авиации, финансов и т.п. Российская сторона надеется, что продолжение укрепления и развития такого рода отношений дружбы и сотрудничества будет способствовать дальнейшему поступательному развитию российско-китайских отношений всестороннего стратегического взаимодействия и партнерства.

     

  梅津采夫主席指出,香港特别行政区是重要的国际金融中心和文化交流中心。20年来,香港保持了繁荣稳定,充分证明了一国两制是对香港最好的安排,也为国际社会提供了最佳的中国方案。20年来,香港特别行政区取得的发展成就是中国人民团结奋进、努力拼搏的结果,体现了中国人民的智慧与哲学。20年来,中国经济社会发展取得了令世界瞩目的成就,其经验对于俄罗斯和世界都具有重要意义。俄方愿继续加强同包括香港特别行政区在内的中国各地之间的合作关系,共同造福两国和两国人民。

 

  Выступая, Дмитрий Мезенцев отметил, что САР Сянган является важным международным финансовым центром и центром культурного обмена. То, что на протяжении 20 лет Сянган сохраняет процветание и стабильность, в полной мере доказывает, что принцип «одна страна – две системы» стал лучшим решением для Сянгана. Это также стало лучшей китайской программой, предоставленной международному сообществу. Достижения, которых удалось добиться Сянгану в течение 20 лет, воплощают ум и жизненную философию народа Китая, являются результатами сплоченности, устремлений и самоотверженной борьбы китайского народа. За эти 20 лет Китай достиг больших успехов в экономическом и общественном развитии, которые привлекли внимание всех стран на планете. Опыт Китая имеет важное значение для России и всего мира. Россия готова продолжать укреплять сотрудничество с разными районами Китая, включая Сянган, на благо обеих стран и их народов.

    A+
声明:本文转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责。