太太定律:Правило о жене:
第一条:太太永远是对的;пункт 1: жена всегда права;
第二条:如果太太错了,请参照第一条。пункт 2: если она неправа, см. пун
【 Иудушка Головлев】俄语电影
Штраф будет удерживаться со счетов Продавца при оплате их Покупателем или оплачиваться Продавцом против сче
【Мим Бим Или Чужая Жизнь】(3) 俄语电影
Уважаемые господа 尊敬的先生/女士 Dear Sirs Уважаемый господин ХХ 尊敬的ХХ先生 Dear Mr. XX Очень рад получить от Вас письмо 很高兴收到你
【Полосатый Рейс】(3) 俄语电影
Спасите! Караул! 救命啊! Приходите! Кто-нибудь! 来人啊! Пожар! 着火了! Человек утонет! 有人溺水了! Грабили! 打劫了! Приходите на помо
【Любовь Земная】(4) 俄语电影
俄语中的各种道歉用语多半用于正式场合,这是由道歉这个词的原意所决定的。它既可以是出自内心的、诚恳的,也可以是纯属礼貌性的。按俄罗斯的习惯,在道歉时通常伴手按胸口的动作。
道歉的原因很复杂。从严重的失礼、过错
【Остановка По Требованию2】(7) 俄语电影
【Мим Бим Или Чужая Жизнь】(2) 俄语电影
Урок 1 Формы переговоров по внешнеторговой сделке в России
Переговоры, -ов; мн. Офиц.(Официальное слово, которо
【Тариф Новогодний】(3) 俄语电影
~ с кем-чем: ~ с директором, с заводом... ~ с инф. : ~ встретиться, переписываться ... ~ по чему: ~ по какому-л. вопросу,
【Широка Река】(5) 俄语电影
Урок 2 Пример переговоров
Раздел 1 Деловая беседаУрок 2 Пример переговоров
Раздел 1 Деловая беседаУрок 2 Приме
【Золотой Теленок】(4) 俄语电影
Урок 3 Общие принципы ведения переговоров
Раздел 1 Деловая беседаУрок 3 Общие принципы ведения переговоров
На
【Последний Бронепоезд】 (2) 俄语电影
Раздел 1 Деловая беседаУрок 4 Речевые штампы для переговоров
На коммерческих переговорах обе стороны обычно
【Сердца Трёх】(3) 俄语电影
Урок 5 Переговоры по ценам на товары
Раздел 1 Деловая беседаУрок 5
Переговоры по ценам на товары
第五课 商品价格谈判
О
【Бриллиантовая Рука】(3) 俄语电影
Урок 6 Реквизиты коммерческого письма Раздел П Коммерческая корреспонденция и документация
第二部分 商务函电及文件单证
Вокзал для двоих (6)俄语电影
При употреблении в тексте письма местоимений рекомендуется печатать «вы», «ваш» в их разных падежах
【Водитель Для Веры】 (2) 俄语电影
签约地点
合同
КОHТРАКТ
签约时间
Место подписания
Время подписания
合同编号Номер контракта
售方
购方
продавец
【Дневной Дозор】(4) 俄语电影
在中俄贸易中我们经常会遇上各种各样专业性极强的术语。它们都是在多年的对外经济贸易实践中逐步形成的相对固定的表达方式,一般解释性的说法是不能代替术语的。所以在对外贸易的实践中术语的表达必须绝对准确,这不仅要
Вокзал для двоих (2) 俄语电影
——Простите,вы из Москвы?
——Да,да.Представители Московского внешнеторгового объединения.
——Здравствуйте,доб
【Золотой Теленок】(3) 俄语电影
Баркас приехал в порт Мадрас. Матрос принёс на борт матрас. В порту Мадрас матрас матроса Порвали в драке альб
【Карнавальная Ночь】俄语电影
Я люблю русскую зиму. Потому что русская зима – это один из символов России, отличающих ее от других стран. В н
俄罗斯 美女 俄语 喀秋莎 MTV 来自前苏联电影片段.3gp
俄语计量单位表示: 米 метр 厘米 сантиметр 千米(公里) километр 平方米 квадратный метр 立方米 кубический метр 吨 тонна